作品原文
孫子傳
孫子武者 ,齊人也 。
以《兵法》見於吳王闔廬 。闔廬曰:“子之十三篇 ,吾盡觀之矣,可以小試勒兵乎 ?”對曰:“可。”闔廬曰:“可試以婦人乎?”曰:“可。”
於是許之,出宮中美女,得百八十人。孫子分為二隊,以王之寵姬二人各為隊長,皆令持戟 。令之曰:“汝知而心與左右手背乎 ?”婦人曰:“知之。”孫子曰:“前,則視心;左,視左手;右,視右手;後,即視背。”婦人曰:“諾 。”約束既布 ,乃設鐵鉞 ,即三令五申之。於是鼓之右,婦人大笑。孫子曰:“約束不明,申令不熟,將之罪也。”復三令五申而鼓之左,婦人復大笑。孫子曰:“約束不明,申令不熟,將之罪也;即已明而不如法者,吏士之罪也 。”乃欲斬左右隊長。吳王從台上觀,見且斬愛姬 ,大駭,趣使使下令曰 :“寡人已知將軍能用兵矣 。寡人非此二姬,食不甘味,願勿斬也。”孫子曰:“臣既已受命為將,將在軍,君命有所不受。”遂斬隊長二人以殉 。
用其次為隊長 ,於是復鼓之。婦人左右前後跪起皆中規矩繩墨 ,無敢出聲。於是孫子使使報王曰:“兵既整齊,王可試下觀之,唯王所欲用之 ,雖赴水火猶可也。”吳王曰:“將軍罷休就舍 ,寡人不願下觀。”孫子曰:“王徒好其言 ,不能用其實。”於是闔廬知孫子能用兵,卒以為將 。西破強楚 ,人郢 ,北威齊、晉 ,顯名諸侯,孫子與有力焉。
注釋譯文
詞語注釋
本文節選自《史記﹒孫子吳起列傳》,是現存關於《孫子兵法》 十三篇作者最早記載。司馬遷是我國古代偉大的史學家和文學家,西漢人,所著《史記》是我國第一部紀傳體通史。
孫子武:孫子,名武。子,古代對男子的尊稱。
齊:西周姜姓封國,在今山東、河北一帶。
吳:西周姬姓封國,在今江蘇、安徽一帶。闔(hé 盒)廬:即闔閭,春秋末年吳國的國君,公元前514年---前496年在位。
子:您。十三篇:指《孫子兵法》十三篇。
小試:小規模的試演。勒兵:指揮軍隊。勒,約束,統率。
戟(jǐ 擠):古代兵器,在長柄的一端裝有青銅或鐵製成的槍尖,旁邊附有月牙形鋒刃。
汝:你。而:你的。
諾:應諾,答應聲。
約束:節制人們行動的約言,指紀律。布:公布,宣布。
鐵鉞(fǔyuè 府閱):同“斧鉞”,古代用以殺人的斧子。
吏士:下級士官,指兩個隊長。
且:將要。
趣(cù促):急促,趕快。使使:派遣使者。
寡人:古代諸侯對下的自稱。
殉(xùn訓):對眾宣示,示眾。
用其次:挨次選用第二人。
中(zhòng眾):恰好合上。規矩:校正圓形和方形的兩種工具。繩墨:木匠畫直線用的工具。規矩繩墨,指規則、紀律。
唯:任憑,儘管。
就舍;回館捨去。
徒:徒然,只是。好(hào號):喜愛。
卒:終於。
楚:在今湖北、湖南一帶。
郢(yǐng影):楚國的國都,在今湖北江陵縣西北。公元前506年,吳國打敗了楚國,一度攻入郢。
威:威脅。晉:西周姬姓封國,在今山西一帶。北威齊,指公元前484年吳國為了挽救魯國而攻打齊國,在艾陵大敗齊軍。北威晉,指公元前482年,吳、晉相會於黃池,爭為長。
1.本文節選自《史記﹒孫子吳起列傳》,是現存關於《孫子兵法》 十三篇作者最早記載。司馬遷是我國古代偉大的史學家和文學家,西漢人,所著《史記》是我國第一部紀傳體通史。
2.孫子武:孫子,名武。子,古代對男子的尊稱。
3.齊:西周姜姓封國,在今山東、河北一帶。
4.吳:西周姬姓封國,在今江蘇、安徽一帶。闔(hé 盒)廬:即闔閭,春秋末年吳國的國君,公元前514年---前496年在位。
5.子:您。十三篇:指《孫子兵法》十三篇。
6.小試:小規模的試演。勒兵:指揮軍隊。勒,約束,統率。
7.戟(jǐ 擠):古代兵器,在長柄的一端裝有青銅或鐵製成的槍尖,旁邊附有月牙形鋒刃。
8.汝:你。而:你的。
9.諾:應諾,答應聲。
10.約束:節制人們行動的約言,指紀律。布:公布,宣布。
11.鐵鉞(fǔyuè 府閱):同“斧鉞”,古代用以殺人的斧子。
12.吏士:下級士官,指兩個隊長。
13.且:將要。
14.趣(cù促):急促,趕快。使使:派遣使者。
15.寡人:古代諸侯對下的自稱。
16.殉(xùn訓):對眾宣示,示眾。
17.用其次:挨次選用第二人。
18.中(zhòng眾):恰好合上。規矩:校正圓形和方形的兩種工具。繩墨:木匠畫直線用的工具。規矩繩墨,指規則、紀律。
19.唯:任憑,儘管。
20.就舍;回館捨去。
21.徒:徒然,只是。好(hào號):喜愛。
22.卒:終於。
23.楚:在今湖北、湖南一帶。
24.郢(yǐng影):楚國的國都,在今湖北江陵縣西北。公元前506年,吳國打敗了楚國,一度攻入郢。
25.威:威脅。晉:西周姬姓封國,在今山西一帶。北威齊,指公元前484年吳國為了挽救魯國而攻打齊國,在艾陵大敗齊軍。北威晉,指公元前482年,吳、晉相會於黃池,爭為長。
白話譯文
孫子,名武,齊國人。
孫子帶著自己所著的兵法去覲見吳國國王闔廬。闔廬說:“您的十三篇兵法,我都看過了,可以小規模的試一下指揮隊伍嗎?”孫子回答說:“可以。”闔廬說:“可以用婦女來試一下嗎?”孫子說:“可以。”
於是吳王許可,派出宮中的美女,共得一百八十人。孫子把她們分成兩隊,用吳王寵愛的妃子二人分別擔任兩隊的隊長,並命令大家都拿著戟。孫子下令說:“你知道你的心口、左手、右手和背心嗎?”婦女們回答說:“知道。”孫子說:“向前,就看心口所對的方向;向左,就看左手方向;向右,就看右手方向;向後,就看背心所對的方向。”婦女們回答說:“是。”紀律已經宣布,就擺好用來行刑的斧鉞,三番五次的把紀律交代清楚。於是擊鼓命令向右,婦女們卻哈哈大笑起來。孫子說:“紀律不明確,交代不清楚,就是將帥的罪過。”又三番五次的講清紀律,然後擊鼓命令向左,婦女們又哈哈大笑起來。孫子說:“紀律不明確,交代不清楚,這是將帥的罪過;既然已經再三說明了而不執行命令,那就是下級士官的罪過了。”於是要斬左右兩隊隊長。吳王從台上觀看這場操練,看見將要斬殺自己寵愛的妃子,於是大吃一驚,便趕快派人傳下命令說:“我已經知道將軍善於用兵了。我不是有這兩個妃子,吃起東西來都覺得沒有味道,請不要斬殺她們。”孫子說:“我既然已經受命為將軍,將軍在軍隊中對國君的命令有的可以不接受。”便斬了兩個隊長示眾。
挨次選用第二名為隊長,於是重新擊鼓發令。婦女們向左向右向前向後跪下站起,所有的動作都符合規定的要求,沒有人敢作聲。於是孫子派人報告吳王說:“隊伍已經訓練的整整齊齊,國王可以下來看看,任憑國王想怎樣用就怎樣用,即使赴湯蹈火也是可以的。”吳王說:“將軍結束訓練回館舍休息去吧,我不想下來看了。”孫子說:“國王只是愛好兵法的詞句,不能再實際中運用它。”
從此闔廬知道孫子善於用兵,終於用他為將軍。向西打敗了強大的楚國,一度攻入郢,向北對齊國、晉國造成很大的威脅,吳王的名聲在列國諸侯中大為顯揚,孫子是出了力。