來源
英文版是一首情詩,大衛范伯格作,尋堡奇遇2裡面KumarPatel引用向其女友表白。ifearthatiwillalwaysbeAlonelynumberlikerootthree
Athreeisallthat'sgoodandright
WhymustmythreekeepoutofsightBeneathavicioussquare-rootsign?
IwishinsteadIwereanine
ForninecouldthwartthiseviltrickWithjustsomequickarithmetic
Iknowi'llneverseethesun
As1.7321
SuchismyrealityAsadirrationality
When,hark,justwhatisthisIsee?
Anothersquarerootofathree
Hasquietlycomewaltzingby
Togethernowwemultiply
Toformanumberweprefer
Rejoicingasaninteger
Webreakfreefromourmortalbonds
Andwithawaveofmagicwands
Oursquare-rootsignsbecomeunglued
Andloveformehasbeenrenewed
後被中國電視劇《愛情公寓》第一季第19、20集裡修改引用,是陸展博向林宛瑜表白的詩歌。
中文釋義
孤獨的根號3我害怕,
我會永遠是那孤獨的根號三。
三本身是一個多么美妙的數字,
我的這個三,
為何躲在那難看的根號下。
我多么希望自己是一個九,
因為九隻需要一點點小小的運算,
便可擺脫這殘酷的厄運。
我知道自己很難再看到我的太陽,
就像這無休無止的
1.7321……
我不願我的人生如此可悲。
直到那一天,
我看到了,
另一個根號三。
如此美麗無瑕,
翩翩舞動而來,
我們彼此相乘,
得到那夢寐以求的數字,
像整數一樣圓滿。
我們砸碎命運的枷鎖,
輕輕舞動愛情的魔杖。
我們的平方根,已經解開。
我的愛,重獲新生。
我無法保證能給你童話般的世界,
也無法保證自己能在一夜之間長大。
但是我保證,
你可以像公主一樣永遠生活在自由,幸福之中。
我怕我永遠是個根號三