內容簡介
尤金·奧尼爾是唯一曾獲諾貝爾文學獎的美國劇作家,本卷包含奧尼爾在1932-1943年間完成的七個劇本,以及一個他生前未完成的劇本。其中包括:《啊,荒野!》、《無窮的歲月》、《詩人的氣質》、《更莊嚴的大廈》、《送凍的人來了》、《長日入夜行》、《休吉》、《月照不幸人》及附錄:明天、年表、文本注釋和注釋
作者簡介
作者:(美)奧尼爾
圖書目錄
啊,荒野!
無窮的歲月
詩人的氣質
更莊嚴的大廈
送凍的人來了
長日入夜行
休吉
月照不幸人
附錄:明天
年表
文本注釋
注釋
文摘
書摘
米勒太太(尖刻地,但很明顯地克制住通常談到錫德時會有的微笑)你呀
,會把那些帶有酒氣的詩都挑出來的!
莉莉(突然地——用一種哀婉的情感,羞澀而不熟練地念道)我喜歡——
因為它真實:
“移動的手指寫著,一旦寫了
便源源地流出,不管才智還是虔敬
都難以把它收回,刪去半行,
也無法用眼淚洗掉片言隻字。”
米勒太太(驚訝地,其他人也同樣吃驚)唷,莉莉,我以前從來不知道你
會背詩!
莉莉 (立刻露出像做錯什麼事似的神色,抱歉地)我——它不知怎么留
在我的記憶中了。
理察(瞧著她,似乎以前從來沒有見過她似的)你真行,莉莉姑媽!(接
著充滿熱情地)不過那首詩還不算最好。最好的一首是這樣的:
“樹下放著一卷詩章,
一壺酒和一塊麵包,
在這荒野之中,你在我身旁吟唱——”
阿瑟 (對他們這種引詩摘句的玩意兒早就厭煩得要命,已踱到右面那
只書桌後的視窗)嘿!看誰從小路上過來了——麥科姆伯老頭!
米勒(煩躁地)戴維?究竟這該死的老——錫德,我看我們永遠別想去參
加那個野餐會啦。
米勒太太(焦急地)他知道我們這么一大早準在家裡,說謊也沒用。(接
著,被另一個想法嚇了一跳)那個諾拉——就是那么笨,有人來從來不知道
去應門的,非得我每次提醒她。納特,你得去和戴維談談。我去叫諾拉把他
引到這兒來。莉莉,你從後樓上去,把你的東西都準備好。我一會兒就上來
。納特,你想法擺脫他,越快越好!不管那個老笨蛋要——(她和莉莉急急忙
忙穿過後客廳出去了。)
阿瑟 我得趕在這之前走了——正好去趕八點二十分的電車。
米爾德麗德我也得趕那班車。等我把帽子取來一齊走,阿特!(她衝進後
客廳)。
阿瑟(在她身後喊道)我不能等了。你要是快一點,也許趕得上我。(他
走到後客廳門口時轉過身來——咧開嘴笑)麥科姆伯也許是來了解一下,看
看你打他女兒的主意是不是有點丟人現眼,迪克!趁現在還來得及,你快逃
吧!(他一邊笑一邊穿過後客廳走了。)
理察 (有點心緒不寧,但裝出勇敢的樣子)你們以為我怕他嗎?
米勒(注視著他——皺眉)想像不出為的什麼——但準是來告狀的,這我
知道。我只希望少跟這個老傢伙套近乎——不過他卻是最幫我們賺錢的廣告
客戶。
錫德(同情地)我懂。但你無論如何得叫他滾蛋。他比你可需要那些廣告
。P22-23