失落的大陸[人民文學出版社出版圖書]

《失落的大陸》是拿單·扎赫寫的一本小說,內容簡介:“詩即翻譯中所丟失的東西。”美國詩人羅伯特·弗羅斯特的這個似是而非的謬論往往被譯詩的苛評者或拙劣的譯詩者引以為利器或藉口,以完全否定詩歌翻譯或對自己的無能加以辯解。

其實,同時代的美國詩人埃茲拉·龐德早有更精闢的見解,具體分析了詩歌的可譯與不可譯的成分:“你的詩歌打動讀者的想像力之眼的那部分在被翻譯成外語時會絲毫無損;訴諸耳朵的那部分則只能為懂原文的讀者所欣賞。”

圖書目錄

譯者序:倖存的詩

失落的大陸

我看見

致耶路撒冷一學生

俄斐的金子

還有

小心

片刻

大利大,古米

日子過得多快啊

他們來了

逐年

悔過

失敗

戰爭自白

收穫月

聽她

對掃羅王在聖經中所聽音樂的精確描述

無物

參孫的頭髮

畫家畫畫

最終

白衣男人

請賜給我樹的所有

我聽見什麼東西掉落

也許那只是音樂

像沙粒一樣

當上帝初次說

蒼蠅的寧靜的光

做你自己屋裡的主人

哀悼但以理·厄斯

他道歉

不是一切

這不是

當最後的騎者

誤解

這舒緩超凡的咒語

簡短的冬天故事

有時在深夜

驚奇

巨人

什麼方向

不要做夢

三章詩

更大的勇氣

一顆星怎么會

一首和平的歌

霍尼

在這深沉的黑暗之中

偶爾

反對離別

所有方面的不安和天使們

詞語

幾乎在這裡

一首寫給明智的戀人的歌

我瞥見一隻奇美的鳥兒

異國

日子

道別之歌

隨著時間的推移

靜物

隨著歲月流逝

在夜的國度

一陣熱風

毒芹的滋味

另一個城市

論不浪漫環境之不可能

鸛舞

沒什麼可大聲抱怨的

問題

我們所居住的鄉野

陌生人不會理解

情節

三首不曾被寫下的詩

務求精確

眼淚

一首遲到的詩

反對魔法

從灰燼中爬起

夜間自畫像

黃昏與清晨

母親

一幅照片

如所同意的

那邊是大海

肖像

蒂娜編織

瞌睡流行病

三個

娜娜

寡婦

市長

哈玉塔

詩人同志

發明者

記得的和忘掉的

機器里的一點兒小毛病

再見,柏林

自白:優雅

亞當

你是

獻給錫安的歌

他對她:然後來了

她對他:原因

他對她:你走後落下的東西

該隱:組詩

英文目錄(contents)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們