原文
貞士無心徼福,天即就無心處牖其衷:人著意避禍,天即就著急中奪其魄。可見天之機權最神,人之智巧何益。譯文
一個志節堅貞的君子,雖然無意祈求福扯,可是老天偏要在他無意的地方來開導他完成衷心要完成的事業,行為邪惡不正的小人,雖然用盡心機想 逃避災禍,可是上天卻在他巧用心機時來奪走他的靈魂。由此觀之,上大神 奇無比變化莫測極具玄機,人類平凡無奇的智慧在上天面前買在元計可施。【註解】 貞士:指志節堅定的人。徼福:徼,同邀,作祈求解。《左傳僖公》四年:“君惠徼福於敝邑 之社稷,辱收寡君。”牖:誘導、啟發。人:,邪妄。人,行為不正的小人。機權:機,靈巧。權,變通。機權,靈活變化。