原文
田父野叟,語以黃雞白酒則欣然喜,問以鼎 食則不知;語以縵袍短褐則油然樂,問以袞服則不識。其天全,故其俗談, 此是人生第一個境界。譯文
跟鄉下老農談論白斬雞、老米酒他們就會顯得興高采烈,如果問他一些山珍海味等佳肴,就茫然不知;一提起長袍短褂、他就不由得會流露出歡樂 表情,假如間起黃袍紫蟒,他就一點也不懂了。可見農夫保全了純樸本性, 所以他的欲望才很淡泊,這才是人生的第一等境界。【註解】黃雞:肥雞煮熟後上面有,層黃色的油皮,黃雞指一般所說的白切雞。 鼎食:形容美味珍饈的食味。鼎是中國古代盛食物的鍋。 錫袍:新棉加上舊絮所作成的棉絮叫縵,《論語子罕》篇:“衣敝縵袍。” 袞服:官服。天全:即完全天然的本性。 短袍:粗糙的衣服。