天仙子·夢裡蘼蕪青一翦

《天仙子·夢裡蘼蕪青一翦》是清代詞人納蘭性德的一首詞。該詞以閨人口吻表達了孤寂哀傷之情懷,是為傷春傷別之作,刻畫了一個日夜盼望丈夫或情人歸來的女子形象。整首小詞以閨人口吻表達了傷春傷別之情。自然恬美,明白如畫,又意蘊悠長。

作品原文

天仙子

夢裡蘼蕪青一剪 ,玉郎 經歲音書遠。暗鍾 明月不歸來,樑上燕,輕羅扇 ,好風又落桃花片。

注釋譯文

詞句注釋

①天仙子:原為唐教坊曲名,後用作詞調名,此調有單調、雙調,唐人用單調,宋以後始有雙調,雙調,即依單調疊一遍成上下兩片,共六十八字。

②蘼蕪(mí wú):一種香草。此句意為夢中所見到的是一片青青齊整的蘼蕪。

③玉郎:古代對男子之美稱,或為女子對丈夫,或對情人之愛稱。

④暗鍾:即夜晚之鐘聲。

⑤輕羅扇:質地極薄的絲織品所制之扇,為女子夏日所用。詩詞中常以此隱喻女子之孤寂。

白話譯文

多少次她夢見蘼蕪正青青一片,整整齊齊。然而整整一年了,他還是沒有任何音訊。晚鐘敲響,明月冉冉升起,燕子已經反巢,正在樑上呢喃,然而他又如預料中沒有回來。她輕搖羅扇。一陣風吹來,桃花片片墜落。

創作背景

康熙二十一年(1682)八月,作者與郎談出使梭龍,當年十二月返京,該詞應於此行中作,目的是表達自己對家中的思念。

作品鑑賞

文學賞析

這是一首閨怨詞。詞以女子的口吻刻畫了一個日夜盼望丈夫或情人歸來的女子形象。

該詞說閨怨,依三個層次,作如下安排:首二句相繼推出,謂夢裡見到青青的蘼蕪,整齊得就像剛剛修剪過一般;自從心上人走後,音書全無,不覺已有一年時間。前一句說夢,為後一句說郎做鋪墊。後一句,乃歌詞所敘述的中心事件,也是怨恨的根源。二句分別以“翦”、“斷”取葉(協),一說蘼蕪,一說音書,都與離愁別恨相關。這是第一次意思。中間三句,說怨恨的具體情狀。謂夜晚的鐘聲清遠悠揚,明月當空,澄澈而圓滿,心上人還不返還。梁間燕子,呢喃私語。紗櫥藤蘿,羅扇輕搖。這是第二個層次。七言一句,不押韻。承接以上兩句的意思,謂暗鍾明月,夜晚多美好,心上人偏偏不歸來。接著,兩個三言短句,“燕”和“扇”押韻。一個成雙成對,一個獨自與玉人相伴。構成強烈對比,最後,以一景語出之。謂和風吹過,又將桃花打落一大片。什麼都不說,似乎無怨也無悔,卻沒有留下無窮餘味。

整首小詞以閨人口吻表達了傷春傷別之情。自然恬美,明白如畫,又意蘊悠長。

名家點評

清陳延焯:不減五代人手筆。 (《詞則》卷五);措辭遣句,直逼五代人 (《雲韶集》卷十五)。

作者簡介

納蘭性德(1655-1685),清代詞人,與朱彝尊、陳維崧並稱“清詞三大家”。字容若,號楞伽山人,大學士明珠長子。出生於滿州正黃旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之諱,改名性德。自幼天資聰穎,18歲考中舉人。公元1676年中進士,授乾清門三等侍衛,後循遷至一等。隨扈出巡南北,並曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。詩文均很出色,尤以詞作傑出,著稱於世。曾把自己的詞作編選成集,名為《側帽集》,後更名為《飲水詞》,後人將兩部詞集增遺補缺,共342首,編輯為《納蘭詞》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們