大學語文課程教材教學

大學語文課程教材教學

《大學語文課程教材教學》是2013年浙江大學出版社出版的圖書,作者是何二元。本書主要對大學語文的學科定位、教材編寫、師資培養、教學實踐作了全面討論。

內容介紹

《母語高等教育研究(大學語文課程教材教學)》由何二元、黃蔚所著,本書作為一種大學語文學科的奠基之作,從母語高等教育的理論高度,對從大學國文(大一國文)到大學語文的百年歷史進行了梳理,對大學語文的學科定位、教材編寫、師資培養、教學實踐作了全面討論,提出了許多獨創性的觀點。如母語終身教育觀點:母語教育是每一個公民的終身權力與義務,大學國文是現代語文學科固有課程,大學語文應該是一門公共必修課;如母語學得與習得觀點:所謂學得是指學生自己不會去學,或者不能獨立學會的內容,大學語文的重點應該放在學得而不是習得,以此確定教材編寫和教學實踐的重點;如母語規範與藝術統一觀點:天下文章一分為二,一為實用文,一為藝術文,母語教育就是用實用文學習母語規範,用藝術文學習母語藝術,是規範與藝術的統一,因此大學語文和套用寫作應該是同一門課;等等。幾乎每一個章節都有這樣獨樹一幟的鮮明觀點。《母語高等教育研究(大學語文課程教材教學)》還採用大中比較、大中銜接的視野,把大學語文研究作為解決中國小語文教學問題的一把鑰匙,指出語文是一門形式訓練課,它以所有學科的內容為內容,並賦予它們以語言文字訓練的形式,不注重形式訓練而過分注重內容講解,就可能把語文課上成其他學科的課,這些觀點對於中國小語文學科正確定位,走出“少慢差費”困境也都有很大啟發。

編輯推薦

《大學語文課程教材教學:母語高等教育研究》編輯推薦:“大學語文”的性質、任務到底是什麼?目前國內主要的意見不一,而且也以各自的定為編寫了各自的教材,數量達上萬種之多。《大學語文課程教材教學:母語高等教育研究》針對上述情況提出回歸母語的主張,提出大學語文是中學語文的繼續,內容包括母語的“雅言”主題、母語的藝術主題、母語轉換外語的能力等,對目前大學語文教學有著積極的指導意義。

作者簡介

何二元 寧波大紅鷹學院“大學語文研究所”所長。曾主持中央教科所“九五”國家重點課題子課題“美育學科與素質教育研究”(2001),浙江省社科聯重點課題“大學語文母語主題研究”(2007);主編《美育學科與素質教育》(中國文聯出版社2001年版)、復旦大學《大學語文》教師手冊(復旦大學出版社2008年版)、《大學語文教育與研究》(南京大學出版社2009年版)、《大學語文》(母語教育實驗教材,人民出版社2011年版)。兼任全國大學語文研究會理事、浙江省大學語文研究會常務理事等職。建有“大學語文研究”個人網站,在各級學術刊物發表論文60餘篇。黃蔚 《中國教育報》新聞編輯中心主編,副編審,四川宜賓人。畢業於北京師範大學教育學院教育管理專業,獲管理學碩士學位。先後在《中國教育報》成人教育部、總編室、高職成教部、高等教育部擔任記者和編輯。2002年任《中國教育報》高等教育部副主任,曾在教育部高校學生司掛職鍛鍊。長期從事大學語文、高校科技和高考改革等高等教育領域內容的編輯和采寫,作品曾多次獲教育部“優秀教育新聞獎”、科技部“年度科技好新聞獎”、中國科學院“科星新聞獎”、中國科協“科協好新聞獎”、中國產業報協會“產經好新聞”一等獎等多項獎勵。

目錄

第一章 大學語文是母語高等教育
第一節 大學語文遭遇尷尬
第二節 “母語高等教育”的提出
第三節 母語高等教育理論研究
(一)母語高等教育理論巨觀研究
(二)母語高等教育理論中觀研究
1.母語的權利與義務
2.母語教育的終身性與階段性
3.母語教育的規範與藝術
4.母語的工具性與資源性
5.母語的學得與習得
6.母語的“負遷移”與“正遷移”
(三)母語高等教育理論微觀研究
第二章 大學語文在語文教育中的地位
第一節 大學語文是中國現代語文固有學科
第二節 大學語文學科定位
(一)現代語文學科的命名與性質
(二)大學語文是語文學科研究的一把鑰匙
(三)大學語文與“一語N文”
1.“大學人文”對大學語文的衝擊
2.“大學文學”對大學語文的衝擊
3.套用寫作對大學語文的衝擊
4.通識教育對大學語文的衝擊
第三節 大學語文是形式學科
(一)語文是形式訓練學科
(二)現代語文學科遭遇形式尷尬
(三)大學語文如何進行形式研究
第三章 大學語文的工具性人文性科學性
第一節 大學語文的科學性
(一)大學語文需要科學定位
(二)大學語文研究需要實證精神
1.所謂“高四語文”
2.大一國文是什麼時候開設的?又是什麼原因被取消的?
3.關於大學語文教材數量的統計
4.尋找教育部大學語文教學大綱
(三)大學語文研究需要理性精神
1.以“不知”為證據
2.如何看待大學語文與中學語文課文重複問題
3.“好文章”的標準
4.關於大學語文問卷調查
第二節 大學語文的“人文性”
(一)必須弄清楚什麼是“人文性”
(二)“大學人文”不能取代“大學語文”
(三)大學語文如何體現“人文性”
第三節 大學語文的工具性
(一)語文“工具論”的由來
(二)大學語文也是一種“工具”
1.糾正應試教育造成的不良學習習慣
2.為各專業學習服務
3.為就業與人生服務
(三)大學語文的“工具性與人文性統一”
1.是工具為人服務,還是人為工具服務
2.語文“工具”自身“人文性”的研究
3.“工具性與人文性統一”還是一個問題
第四章 大學語文師資建設
第一節 民國大師講大一國文
第二節 大學語文師資狀況
第三節 給大學語文教師的建議
(一)讀書建議
(二)教研建議
1.大學語文教師應以大學語文為研究方向
2.努力使學術研究成為教學的“正遷移”
3.大學語文教師應該研究教材
(三)教學建議
1.向名師學習
2.少談些“方法”,多一點學養
3.把大學語文上成“語文”課
4.大學語文教師也要做“下水文章”
第五章 大學語文與文體教學
第一節 記敘文、議論文、說明文
第二節 套用文、普通文、美術文
第三節 “教學文體”的提出
第四節 大學語文與“教學文體”
(一) 大學語文與記敘文
(二) 大學語文與議論文
(三) 大學語文與說明文
附:抒情文體
第六章 大學語文與文學教育
第一節 語文與文學
第二節 大學語文與文學
(一)大學語文教材不能編成大學文學教材
(二)大學語文課不能上成文學課
(三)學生怎樣學大學語文課
第三節 大學語文如何講文學課
(一)語感
(二)語詞
(三)漢語音韻
(四)培養文學閱讀品味
1.什麼是不好的品味
2.什麼是好的品味
附:納博科夫《文學講稿》
第七章 大學語文與文言文教學
第一節 現代語文學科與文言文教學
第二節 大學語文與文言文教學
第三節 大學語文教材中的文言文注釋
(一)文言文的“教學注釋”
(二)“教學注釋”的量化研究
(三)“教學注釋”性質研究
1.要有“教學注釋”的意識
2.“教學注釋”的工具書
3.“教學注釋”中的“大中銜接”
4.“教學注釋”的分工與專責
第四節 大學語文與古文翻譯
(一)譯與注的區別
(二)譯和不譯
(三)直接讀譯文
第八章 大學語文與“翻譯文學”
第一節 是“外國文學”還是“翻譯文學”?
第二節 翻譯文學譯者的署名與地位
第三節 翻譯文學的課文選目
第四節 翻譯文學的課文導讀
第五節 翻譯文學的思考練習題
附:翻譯文學的課堂教學
第九章 資訊時代的母語高等教育
第一節 從電化教育到網路教育
第二節 資訊時代的大學語文教材
第三節 資訊時代的大學語文教學
(一)超文本和超連結的意義
1.電子教材的超連結
2.教學網站的超連結
3.學生作業的超連結
(二)大學語文多媒體教學
1.多媒體與網路教學
2.關於多媒體教學的音響畫面
(三)大學語文教學中的互動
第四節 資訊時代的信息素養
(一)大學語文教師要學習信息技術
(二)大學語文教師要培養信息意識
1.大學語文教師要有信息共享意識
2.大學語文教師要有宏大時代意識
第十章 母語高等教育與套用寫作
第一節 套用寫作重要
第二節 套用寫作與大學語文的關係
(一)套用寫作與大學語文作為兩門相對獨立的課程
(二)套用寫作為大學語文組成部分
(三)套用寫作取代大學語文的危機
第三節 大學語文亟須處理好套用寫作問題
(一)大學語文不應該排斥套用寫作
(二)套用寫作如何納入大學語文課程
1.區分公共套用寫作與專業套用寫作
2.公共套用寫作講什麼內容
第十一章 大學語文與“聽說讀寫”
第一節 “聽說讀寫”是母語教育的基本內容
第二節 “聽說讀寫”幾個問題討論
(一)中國古代教育“重讀寫輕聽說”嗎?
(二)“聽說讀寫”如何統一?
(三)“聽說讀寫”理論還須重實證
第三節 大學語文與“聽說讀寫”
(一)大學語文“聽說讀寫”比中國小有更高的要求
(二)關於大學語文“聽說讀寫”教學的構想
1.“聽”的訓練
2.“說”的訓練
3.“讀”的訓練
4.“寫”的訓練
參考文獻
索引

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們