歌曲簡介
歌名:夢みたあとで (譯:夢醒之後)
歌:GARNET CROW
作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人
《名偵探柯南》ED14 266-287集
日文歌詞
朝(あさ)が來(く)るたび
君(きみ)のことを想(おも)う
一日(いちにち)の始(はじ)まりさえも切(せつ)なくて
二度(にど)と戻(もど)れない?
無邪気(むじゃき)な二人(ふたり
ただ傍(そば)にいれば幸(しあわ)せだった
変(か)わりゆく人(ひと)の心(こころ)に
望(のぞ)まなければ
失(うし)わないのに
求(もと)めずにはいられないよ
どんな未來(みらい)が
この先(さき)にあっても
ユメヲミタアトデ
君(きみ)はまだ遠(とお)くて
気持(きも)ちだけ
先走(さきはし)って空回(からまわ)り
花(はな)の雨(あめ)が降(ふ)る
この道(みち)は変(か)わらず
腕(うで)を絡(から)め歩(ある)きたいな
ケンカして疲(つか)れてもまた會(あ)える
そんな日(ひ)はいつまで続(つづ)くかな
時々(ときどき)感情(かんじょう)持(も)って
生(うま)まれてきたこと
憂鬱(ゆういく)にさえ思(おも)ってしまう
舞(ま)い上(あが)がって旅立(たびた)って
遠(とお)くまできたな
寂(さび)しい夜(よる)に思(おも)い出(だ)すのは
愛(あい)した人より愛(あい)された日々(ひび)
ユメヲミタアトデ
解(と)き放(はな)つ窓(まど)の向(む)こう
目(め)の前(まえ)で分(わ)かれゆく風(かぜ)の音(おと)
通(とお)り過(す)ぎたあとの
靜寂(しずか)に降(おり)る太陽(たいよう)
優(やさ)しすぎて愛(いと)しさ増(ま)す
ユメヲミタミタイ
今君(いまきみ)に屆(とど)かない
愛(あい)のない言葉(ことば)なんて響(ひび)かない
ほんの少(すこ)し離(はな)れて
見守(みまも)るような君(きみ)に
迷(まよ)いながら微笑(わらう)んでる
君(きみ)はまだ遠(とお)くて
気持(きも)ちだけ先(さき)走(はし)って
空回からまわ)り
コワレユクようにながい
夢(ゆめ)みたあとで
and yet…
There will still be love in this world.
羅馬發音
asa ga kuru tabi kimi no koto wo omou
ichinichi no hajimari sae mo setsunakute
nido to modore nai? mujaki na futari
tada soba ni ireba shiawase datta
toki ga tatsu koto ni obiete naiteta
kawari yuku hito no kokoro ni
nozoma nakereba ushinawa nai noni
motome zu ni ha irare nai yo
donna mirai ga kono saki ni attemo
yume wo mita ato de
kimi ha mada tookute
kimochi dake sakibashitte karamawari
hana no ame ga furu kono michi ha kawara zu
ude wo karame aruki tai na
kenka shite tsukaretemo mata aeru
sonna hi ha itsu made tsuzuku ka na
tokidoki kanjou motte umarete kita koto
yuuutsu ni sae omotte shimau
maiagatte tabidatte tooku made kita na
sabishii yoru ni omoidasu no ha
ai shita hito yori ai sareta hibi
yume wo mita ato de
tokihanatsu mado no mokou
me no mae de wakare yuku kaze no oto
toori sugita ato no seijaku ni furu taiyou
yasashi sugite itoshisa masu
yume wo mita mitai
ima kimi ni todoka nai
ai no nai kotoba nante hibika nai
hon no sukoshi hanarete mimamoru youna kimi ni
mayoi nagara hohoenderu
kimi ha mada tookute
kimochi dake sakibashitte karamawari
koware yuku youni nagai yume mita ato de
and yet…
There will still be love in this world.
中文歌詞
每當早晨來臨我就會想起你
連一天的開始也充滿惆悵
難道無法再挽回了嗎?天真的我倆
曾經只要能待在你身邊我就感到無限地幸福了
隨著時間的流逝 我害怕的哭泣
對於逐漸改變的人心
明明知道若無所求的話就不會有所失的
但卻無法無所求啊
不管未來往後的路遇到怎樣的情況
在夢境醒來之後
你仍離我遙遠
只是我想太多毫無進展
飄下花瓣雨的這條路依舊不變
好想能與你手挽著手漫步其中啊
即使爭吵而讓彼此變得疲倦但總會再見面
那樣的日子能夠持續到什麼時候呢
有時對於與生俱來的感情
只會讓人感到憂鬱而已
在寂寞的夜晚裡回想到的
只是被曾經愛過的人所深愛的每一天
夢境醒來之後
在被打開窗戶的另一端
眼前所呈現的是一分為二的風聲
對於呼嘯而過之後的寂靜所西下的太陽
過於的溫柔以致於徒增愛戀
夢境醒來之後
現在無法傳達給你
對於沒有愛意的話語不能引起悸動
對於與我稍微保持距離守候著我的你
雖心中有點迷惑臉上仍帶著微笑
你仍離我遙遠
只是我想太多毫無進展
就像是逐漸破滅的 在長長的 夢境醒來之後
and yet...
There will still be love in this world
演唱者簡介
GARNET CROW
GARNET CROW是來自日本的四人樂團。所屬公司為GIZA Studio。中村由利(主唱 &作曲),和十分活躍于樂曲創作的 AZUKI七(鍵盤手&作詞),以及曾經擔任過數位歌手的編曲者-古井弘人(鍵盤手&編曲者),再加上從事studiomuscial(廣播電視的演播放者)的工作有相當不錯成績的岡本仁志(guitar),這四位具有相當人氣的創作家,在經營廣播事業時,因同為新音樂創作而意氣相投,以red way studio這個新樂團的身份而開始活躍著。
GARNET為" 深紅色 , 石榴色 " , CROW即" 烏鴉 " 之意 ~~ 為何用GARNET這個字, 中村由利在 NACK5‘ GOODDAY RIVERSIDE ’的訪問有提到 ~~首先是GARNET.... 這種寶石的顏色並不像紅寶石那么鮮紅,雖如此,也不是說它是黑色,而是讓人覺得寶石 的中心似深紅色或者說是暗紅色。就是說不上來(在音樂方面)的樸素感吧!從這么有質感的顏色看來總覺得有 某種微妙差異,也可說對於音樂的某種微妙協調感等,似乎想表現著某種更深的意義..便決定用" GARNET "。 “Garnet”有“紅褐色”的意思,“crow”則是烏鴉,二者合在一起則是一個屬於GIZA being系列的樂團--GARNET CROW。GARNET CROW於1999年成立,四位成員都屬優秀的實力派音樂人,每一首曲子的創作與演出都融合了四個人的專長和特色,缺一人不可。
他們在正式出道前,發行了一張名為【first kaleidscope ~君の家に著くまでずっと走ってゆく~】的Mini Album, 隔年,則以《Mysterious Eyes》(TV アニメ 「名探偵コナン」 OP7)開始大活躍。
歌曲簡介
歌曲:夢醒之後
歌手:溫碧霞作詞/作曲:劉子樂
語言:國語
風格:POP
唱片公司:美樂文化
發行時間:2011年12月12日
詳細信息
《夢醒之後》是溫碧霞的最新情感力作,歌曲描述了一個幸福女人終日擔心夢醒之後一切美好都化為烏有的惆悵心境,生動的展示了當代社會中我們矛盾的幸福觀。著名音樂人劉子樂數易其稿,版本幾經修改,終於製作出這首再適合溫碧霞不過的歌曲。作為一名演而優則唱的藝人,選在年底與眾多實力唱將一起發片,不是為了湊熱鬧,更不只是因為勇敢,而是有自信於眾多好聲音中脫穎而出,這份自信源自溫碧霞的依然美麗,更源自歌曲本身的觸動心扉。
溫碧霞——不只是美麗的美人
溫碧霞是毋庸置疑的美人,從15歲出道之初就以愛美勝過一切著稱,雖然歲月荏苒了30年,但如今的她美麗依然。許是太過美麗,許是美麗了太久,她其他的優秀都被嘆惋的遮掩。演戲30年來,她塑造了海潮、秦可情、妲己等眾多深入人心的經典形象,如果只是因為美麗,如何能夠美麗這么久?如果只是因為美麗,又如何能將這眾多人物一個個的都塑造成經典?
在演而優則唱成為時尚之前,她已經開始發聲,只是在她太過耀眼的美麗容顏下,她的聲音同樣沒能逃過被掩藏的命運。出道30年來,她的音樂作品並不是很多,平均一年一首單曲的數量都沒能達到,這種出唱片的速度顯然不是一位職業歌手的發展道路,然而也正是因為數量的少,才成就了質量的優,她以一位非職業歌手的身份,唱著一首首職業水準的歌曲,當她越來越全面的被認識的時候,我們終於恍然她還有著一個好聲音。
夢醒之後——年度壓軸情歌力作,幸福女人的惆悵夢境
這首歌以柔美的鋼琴襯底,逐漸加入吉他的和聲,極盡展示著溫碧霞獨特的音質,第二段開始響起的鼓點將歌曲漸漸推向高潮,人聲漸漸激昂,配樂也漸漸大氣磅礴,高潮隨之而至,高潮過後低回婉轉,餘味未盡再次以摧枯拉朽的姿態蒞臨高潮,情之深切在歌曲的千迴百轉中體現的淋漓盡致。
因為擁有所以害怕失去,也因為美好所以害怕幻滅,溫碧霞將所有的這些深情、惆悵與惶恐糅合成一首思念的歌。繼上一首寂寞思念的《我愛的你不在身邊》之後,這首歌依然上演著思念的情節,但是有所不同是這次不再寂寞。《夢醒之後》有著一個瑰麗的夢,我們在這個夢裡有著最為美好的歲月,我們在這些美好的歲月中不願醒來。
曾為郁可唯創作過《暖心》的著名音樂人劉子樂,此次傾心創作,為溫碧霞量身打造的這首歌曲,沒有任何技巧上的炫耀,更多的體現著音樂夢想。這是一首誠意之作,幾易其稿不為他求,只為能讓更多的人得到共鳴。
2011年的最後一個月份,溫碧霞帶給我們的是一首愛之深切的歌曲,這不是一首特意為溫暖而作的歌曲,但是因為這份愛是如此的深沉,所以在這個歲末的冬季,更加溫暖我們疲憊了一年的身心。
歌詞
夜深人靜的時候
心會一陣陣的痛
想你的我 找不到出口
也許我該沉默
也許該勇敢接受
可是思念 在夢裡無法遮掩
我的愛 飛過了海角天邊
卻飛不到 你的身邊
和你共嬋娟的相戀
我的心 裝滿一起走過的歲月
沉澱太久 卻更溫柔
最害怕在夢醒之後
所有美好 化做烏有
詞 曲:劉子樂
制 作 人:劉子樂
出 品 人:米曉明
經 紀 人:劉曉倩
殷 瑋
藝人統籌:徐彳余
宣 傳:劉曉倩
王光淼
劉穎瓊
劉歡歡
平面設計:王香雲
文 案:王志邦