目錄
《靜一述林》總序
愧對藍色的死亡
獻給80年代的情誼(代序)
詩集
致妹妹
澄明的秋天
深淵
詩篇(第二稿)
獻給K.克勞斯
死亡臨近(第二稿)
阿門
傍晚之歌
三窺亞麻布致E.布施貝克
夜歌
埃利昂
夢中的塞巴斯蒂安
童年
時辰之歌
途中
風景(第二稿)
致男童埃利斯
埃利斯(第三稿)
霍亨堡(第二稿)
夢中的塞巴斯蒂安——獻給A.洛斯
沼澤地(第三稿)
春季
蘭斯的傍晚(第二稿)
僧山(第二稿)
卡斯帕爾·豪斯之歌~獻給B.洛斯
夜
惡之轉化(第二稿)
孤獨者的秋天
公園
冬天的傍晚(第二稿)
被詛咒者
索尼婭
追隨
秋魂(第二稿)
阿弗娜(第二稿)
孤獨者的秋天
死亡七唱
逝者之歌
《勃倫納》詩篇
遺作
散文選
序言
“不愧於人,不畏於天”(《詩經·小雅·何人斯》)——對我們而言,這中國君子(最早的漢語詩人)的原初精神感覺是遠古的漫夜,深邃得有如——借用特拉克爾喜歡的語詞——“純粹的藍色”。面對這已然如藍色靈光的遠古精神感覺,現代詩人若有所失,難免會尋問屬於自己的——亦即現代的所在——死亡。如果死亡屬於人,“不愧於人”則不夠,應愧對死亡嗎?1914年,第一次世界大戰剛剛爆發,27歲的現代德語大詩人特拉克爾在戰爭前線因服毒過量而死。這死恐怕不能算自殺,興許是意外;可是,從特拉克爾留下的詩作來看,詩人似乎早已踱入死的國度——不是有一束詩的標題就叫“逝者之歌”嗎?“逝者”在哪裡?他“棲居在夜的藍色靈光里”,“周圍凜然環繞著清涼的藍光和秋天的餘暉”——這個“他者”想必是詩人自己。20世紀剛過去那年(2000年),德國一位資深文學史家出版了一本書叫做《20世紀五大德語詩人》,似乎要為20世紀的德語詩界確定誰獲得了歷史的迷離目光的挽留——5個詩人的名額不是事先定下來的,而是有多少算多少。
後記
格奧爾格·特拉克爾(GeorgTrakl,1887-1914),奧地利表現主義詩人,出生在一個富裕商人家庭。18歲因考試不及格從中學退學,隨即去一家藥房當學徒。23歲獲藥劑碩士學位,同年應徵入伍。第一次世界大戰中因服毒過量死於前線,年僅27歲。主要作品有:散文《夢魘與癲狂》(1914);散文詩《啟示與沒落》(1914);劇本《海市蜃樓》(1906),《藍鬍子》。(1908,斷片);詩集《夢中的塞巴斯蒂安》(1915),《取自金聖餐杯》(1939)。最後這部詩集恰好可以概括詩人的一生,因為“聖餐杯”(Kelch)在德文中原有三層含義:聖餐杯(宗教),花萼(性),苦難。
詩人很早就開始酗酒、吸毒,並對妹妹有變態的愛情,這也是他終生無法擺脫的罪孽感的肇因。這種經歷在詩中留下了許多抹不掉的痕跡:“在陰暗的樅樹下,兩隻狼曾以僵硬的擁抱,混合它們的血液”(《基督受難》)。為了解脫罪孽感的折磨,詩人甚至逃入“單性”(即兩性同一)的夢幻之中。(或可聯想到原罪,夏娃不原是亞當身上的一條肋骨嗎?)
一方面是詩人的負罪感:“愛太少,正義和憐憫太少,愛始終太少:冷酷、高傲和罪孽太多太多——這就是我。”