內容簡介
《愛因斯坦晚年集》選編的文字,出自他的《愛因斯坦晚年集》,不僅體現了他對於社會、文化、科學和宗教等人文社會科學問題的負責任的成熟思考,也展示出偉人坦蕩真摯、深入淺出的文風。愛因斯坦是《外教社走近經典德語閱讀系列》所收作家中唯一的自然科學家。但他除了為世界科學史做出偉大貢獻外,還就人文社會科學的諸多題目寫過大量文章。
目錄
Grundsaitzliches Selbstportrait (1936) Aufruf zum Widerstand g egen den drohenden Kulturverfall (1933 ) Exakte Wissenschaft und Menschheit (1935) Allgemeines tiber Erziehung (1936) Die Gefahrdung unseres kulturellen Erbgutes (1937) Gefuhlsleben und Moral (1938) Naturwissenschaft und Religion Teil I (1939) Teil II (1941) Zehn schicksalsschwere Jahre (1939) Freiheit und Wissenschaft (1940) Die Gesetze der Naturwissenschaft und die Gesetze der Ethik (1950) Krieg oder Friede Der Krieg i st gewonnen - nicht ABER der Friede (1945 ) Die Notwendigkeit einer Weltregierung (1946) Die Gefahr der militarischen Mentalitat in Amerika (1947) Die Voraussetzungen der Volkerverstaindigung (1947) Offener Brief an die Plenarversammlung der Vereinten Nationen (1947) Die Gefahr der Aufrtistung (1948) Bietet weitere Aufriistung eine Gewaihr fur FRIEDEN? (1950) Meine Beteiligung an der Erzeugung der Atombombe (1952) Menschenrechte und Freiheit Uber die Prinzipien der individuellen Freiheit (1934) Meinungsfreiheit und Lehrfreiheit (1936) Gleiches Recht fur alle ! (1946) Warum Sozialismus? (1949) Die Pflicht der Intellektuellen (1953) Botschaft tiber Menschenrechte (1954) Die Bedeutung der akademischen Freiheit (1954) Personlichkeiten In memoriam Marie Curie (1935) Isaac Newton (1942) mahatma Gandhi (1944) Juden und Judentum Die Eeistungen der deutschen Juden (1934) Uber die Schicksalsverbundenheit der Juden (1934) Moses Maimonides (1935) Uber die geistige Einstellung des Judentums (1936) Antisemitismus (1938) Das wahre Ziel menschlichen Zusammenlebens (1943) Nachruf auf die Helden des Ghettos in Warschau (1944) Das Schicksal des judischen Volkes (1945) Gedenken an die Opfer unserer j tidischen Gemeinschaft (1948) Unsere Sorge um Israel (1949) Einstein und die Prasidentschaft von Israel (1952) Einsteins letzte Botschaft (1955)
前言
出版“外教社走近經典德語閱讀系列”,出自外教社策劃編輯的總體構想。既是“導讀註譯”本,也就是說叢書體例已定,無須編者費神。但“導讀”什麼,卻頗費躊躇。篇幅所限,不能過長;要單獨成冊,也不能太短。所以最後選出的,大體為中等篇幅的作品,也有由短篇組成的“文集”。 作者的確定,是選篇的另一問題。德語文學的不少經典之作,尤其是像歌德、席勒、海涅等人的作品,其德語原文,近年來在國內屢被選家看中。研究或寫作要求“出新”,選編外語讀物也該不拘一隅。經過斟酌,我們圈定(以下按作者出生年份排列)叔本華(1788-1860)、默里克(1804-1875)、俾斯麥(1815-1898)、馬克思(1818-1883)和恩格斯(1820-1895)、馮塔納(1819-1898)、拉伯(1831-1910)、里爾克(1875-1926)以及愛因斯坦(1879-1955)的八冊德語作品。作者大多出生於19世紀,其活動時間,除了最後三位,也集中在19世紀。這個選擇的結果,首先與“經典”的要求和“出新”的願望相干,因為所選作品不僅可算“經典”,更主要是它們(尤指德語原文)在國內不容易讀到,有的甚至闕如。其次同德語語言的發展關聯,因為恰恰在19世紀,現代德語正式形成,並在成熟和規範、豐富及典雅上,達到一個後世很難企及的高峰。而且,鑒於我們目前的德語學習,世風所趨,更多地依靠時文,追求實效,閱讀來自這個時期的文本,對我們研習經典德語,認識德意志民族的傳統文化,愈顯重要。