信息
作者:[英] 偉烈亞力
出版社:天津人民出版社
原作名:Memorials of Protestant Missionaries To the Chinese
譯者:趙康英
出版年:2013-7
頁數:422
定價:50.00
裝幀:平裝
叢書:國家清史編纂委員會·編譯叢刊
ISBN:9787201073736
簡介
《基督教新教傳教士在華名錄》於1867年在上海出版。一共收錄了338名來華傳教的基督教新教傳教士,簡要介紹了每位傳教士的生平,詳細整理記錄了他們在華期間翻譯、出版的中外文書刊。這些書刊包括用各種中國方言翻譯的“聖經”等傳教書籍和文章,以及許多介紹西學的書籍,涉及天文、地理、物理、數學、歷史、語言等諸多文化和科學知識領域。有些書籍系統介紹了中國的政治、經濟和歷史文化,記載了當時中國的國情、商業、貿易、風土人情,以及一些重大涉外事件。
這些書刊包括用各種中國方言翻譯的《聖經》等傳教書籍和文章,以及許多介紹西學的書籍,涉及天文、地理、物理、數學、歷史、語言等諸多文化和科學領域。有些書籍系統介紹了中國的政治、經濟和歷史文化,記載了當時中國的國情、商業、貿易、風土人情,以及一些重大的涉外事件。
目錄
傳教士名錄
一、馬士曼(Joshua Marshman)
二、馬禮遜(Robert Morrison)
馬禮遜夫人(Mrs.Morrison)
馬儒翰(John Robert Morrison)
屈亞昂(Kew A—gang)
三、米憐(William Milne)
梁恭發(Leang Kung—fa)
四、麥都思(Walter Henry Medhurst)
馬典娘娘( Sophia Martin)
朱德郎(Choo Tih—Lang)
五、約翰·斯萊特(John Slater)
六、約翰·英斯(John Ince)
七、塞繆爾·米爾頓(Samul Milton)
八、羅伯特·弗萊明(Robert Fleming)
九、喬治.H.哈特曼(George H.Huttman)
十、宏富禮(James Humphreys)
十一、高大衛(David Collie)
十二、塞繆爾·基德(Samuel Kidd)
十三、約翰·史密斯(John Smith)
十四、湯雅各(Jacob Tomlin)
十五、塞繆爾·戴爾(Samuel Dyer)
十六、郭實獵(Karl Friedrich August Gutzlaff)
十七、楊(William Young)
十八、裨治文(Elijah Coleman Bridgman)
伊萊扎·簡·格雷特(Eliza Jane Gillet)
十九、雅裨理(David Abeel)
二十、海爾曼·羅傑(Herman Rottger)
二十一、伊雲士(John Evans)
二十二、衛三畏( Samuel Wells Williams)
二十三、艾拉·特雷西(Ira Tracy)
二十四、史蒂芬·詹森(Stephen Johnson)
二十五、塞繆爾·芒森(Samuel Munson)
二十六、伯駕(Peter Parker)
二十七、埃德溫·史蒂文斯(Edwin Stevens)
二十八、憐(William Dean)
憐夫人(Theodosia Ann Barker)
二十九、亨利·洛克伍德(Henry Lockwood)
三十、弗朗西斯—R.漢森(Francis R.Hanson)
三十一、埃文·戴維斯(Evan Davies)
三十二、塞繆爾·沃爾夫(Samuel Wolfe)
三十三、淑(Jehu Lewis Shuck)
亨麗埃塔·霍爾(Henrietta Hall)
三十四、阿蘭森·里德(Alanson Reed)
三十五、詹姆斯·狄金森(James T.Dickinson)
三十六、羅孝全(Issachar Jacox Roberts)
三十七、M.B.霍普(M.B.Hope)
三十八、史蒂芬·特雷西(Stephen Tracy)
三十九、羅啻(Elihu Doty)
四十、埃爾伯特·內維厄斯(Elbert Nevius)
四十一、文(William Jones Boone)
四十二、愛德華·斯夸爾(Edward B.Squire)
四十三、施敦力亞力山大(Alexander Stronach)
四十四、施敦力約翰(John Stronach)
四十五、羅伯特·奧爾( Robert W. Orr)
四十六、約翰·米切爾(John A.Mitchell)
四十七、波乃耶(Dyer Ball)
四十八、喬治·伍德(George W.Wood)
四十九、波羅滿(William John Pohlman)
五十、雒魏林(William Lockhart)
五十一、高德(Josiah Goddard)
五十二、威廉·貝克·戴弗爾(William Beck Diver)
五十三、納森·貝納姆(Nathan Benham)
五十四、弼(Lyman Birt Peet)
五十五、理雅各(James Legge)
五十六、美魏茶(William Charles Milne)
五十七、合信(Benjamin Hobson)
五十八、托馬斯.L.馬奇波利得(Thomas L.Macbryde)
五十九、合文(James C.Hepburn)
……
三三四、托馬斯·布賴森(Rev.Thomas Bryson)
三三五、詹姆斯·薩德勒(Rev.James Sadler)
三三六、麥加第(John McCarthy)
三三七、吉(亨利)(Rev.Henry Gretton)
三三八、裴(Rev.James Bates)
前文中遺漏的作品
附錄一漢英對照傳教士姓名
附錄二出版物名單
附錄三專有名詞英漢翻譯對照表
譯後記
叢書信息
國家清史編纂委員會·編譯叢刊 (共67冊), 這套叢書還有 《十九世紀中國的鼠疫》,《俄國各民族與中國貿易經濟關係史》,《呈現意義(上下)》,《耶穌會士傅聖澤神甫傳》,《科學在中國 (1550-1900)》 等。