“坑爹的”意指與本人意願有很大出入,有欺騙的意思,坑蒙拐騙,也指實際與想像中不符,又包含了微微的“不給力”的意思成分。 “坑爹”也可以是指“坑我”,因為現在爹的意思也戲稱“我”的意思,同時“坑爹”還有戲弄長輩的成分在裡面,有對戲弄者該打之意。
現在隨著網路的發展,近年來仗父行兇的事件屢屢曝光。這些“少爺”們的爹或許沒有什麼大奸大惡,但是卻因為兒女的炫富、暴力等事件成為網友口誅筆伐的目標。網上更是有“國產四大名爹”的封號,這些顯赫的“爹”們被兒女實實在在的坑了一把。同時也給“坑爹”一詞添加了新的更加貼近字面意思的意義。
出處
出自中文配音版《搞笑漫畫日和》[貼紙]一話。給力等詞也是出自於此。“坑爹的”多見於某些(比如[月餅Shrimp])投稿下的評論,用於善意地諷刺、嘲笑或吐槽其常年不填或填得極其緩慢的行為
。在《K-ON》第二季第16話中出現了貼紙,所以彈幕中也出現“坑爹的”、“別再跟爹提貼紙了”等。另外,“坑爹”也可指代喜愛開玩笑的,意為“挖坑之父”。
注釋:“坑爹的”“我勒個去”也是今天江蘇沭陽縣一帶的方言。“坑爹的”也是河南地區和山東地區方言,但在以前互發簡訊都是“坑跌”。蘇北方言中有坑得(咧,lia),意思是糟糕了 壞事了、捅婁子了、無奈 等;現在現在社會被矇騙之後廣泛為時髦青年所用之語。語言幽默生動。
現網路常用使用“坑爹”“坑爹的”“坑爹啊”等語氣詞。