圌山失守

《圌山失守》是清代越伊優亞生的一首七言古詩,描寫了侵略者進攻圌山守兵望風而逃,守將怕死貪生的情景。

作品原文

圌山失守
圌山關阻大江東, 何事夷船頃刻通?
我士盡嗟鳥獸散, 群羶直逞馬牛風①。
布帆層迭連天白②, 烽火縱橫徹夜紅③。
惜命莫如“避兵道”④, 短衣逃至日方中。

題解

鴉片戰爭時英國侵略軍的兵艦開入長江,騷擾沿海城市,占領圌山要塞(在鎮江東北)。當時防守圌(念chui)山的是常鎮兵備道周頊(念xu),英兵未至已聞風先逃。作者痛恨英軍的侵略,並對貪生怕死的滿清官員非常氣憤;這首詩對那些怯弱無能的邊防大員作了有力的抨擊和諷刺。

注釋

①群羶句——羶,見張孝祥《六州歌頭》詞注④,這裡指英軍。馬牛風,牛馬在春情發動期雌雄相誘,這裡借比英軍進攻時的瘋狂和獸性。 
②布帆句——作者自注說,英船有白帆數層。 
③烽火——這裡作炮火解。
④“避兵道”——作者自注說:周頊中午逃到江都(揚州),當地人把他的“兵備道”的官名改為“避兵道”。

譯文

圌山是長江下游險要的門戶,
怎能讓洋船直溯而上,一路無阻?
可嘆我們的將士全然一鬨而散,
聽任鬼子兵肆意逞狂,飛揚跋扈。
敵船上布帆層迭,一白無際;
天空徹夜通紅,交織著耀眼的炮火。
沒有比“避兵道”更加怕死的人了,
穿著件短衣,日中逃命到江都。

作者簡介

伊優亞生,是作者為避文網而用的筆名,真實姓名無從查考。鴉片戰爭時,作者在揚州,耳聞目睹英軍在沿江許多城市所作的暴行,寫下了《夷寇紀事》七律三十首,篇前有小序說:“詩名紀事,以抒憤也”。這裡選錄了其中的兩首。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們