全稱為國際翻譯家聯盟 ,成立於1953年,擁有遍及50余個國家的115名會員組織,代表全球6萬餘翻譯工作者的利益,享有聯合國教科文組織A級諮詢地位。 國際譯聯是專業翻譯工作者的組織,是非政治性和非政府組織。其宗旨是把翻譯工作者機構聯合起來,並促進這些機構間的交流與合作;鼓勵在沒有此類機構的國家建立類似組織;與其他致力於翻譯或跨語言和跨文化工作的國際組織建立聯繫;促進和保持成員組織間的協調和理解,以保護翻譯工作者的利益;為成員組織提供有益信息和建議;推動培訓和研究;促進專業標準的統一;保護全世界翻譯工作者的精神和物質利益,推動對翻譯專業工作的認可,提高翻譯工作者在社會中的地位,增加社會各界對翻譯作為一門學科和作為一種藝術的了解。
國際譯聯下設12個專門委員會、2個區域中心(歐洲和拉美)和一個論壇(亞洲翻譯家論壇)。國際譯聯秘書處設在加拿大蒙特婁市。
國際譯聯理事會是國際譯聯世界翻譯大會的執行機構,在世界翻譯大會的法定會議上經選舉產生。理事會每年召開一次。
國際譯聯顧問委員會由國際譯聯德高望重的長者組成,有權參加國際譯聯理事會和執行委員會會議,但沒有表決權。
國際譯聯執行理事會為國際譯聯最高決策機構,由主席、副主席、秘書長、司庫和下屆世界大會組委會主席組成。執行理事會每年舉行四次會議。