人物簡介
嚴君玲在六十年代到了美國,之後待了三十年。她和許多在美華人一樣,畫了很深的上下雙眼線,使得她有一對幽深和神秘的眼睛。陳香梅曾在自傳里說她之所以畫誇張的眼線,是因為要在西方社會中凸顯自己的東方特質。相對陳香梅艱苦的五十年代,九十年代華人的地位顯然有改善,這不僅從嚴君玲出書過程中所受到的禮遇可以知道,從她那西化的外表也可以看出來:她已經不需要強調她的東方特質。見到嚴君玲的時候,已經看完了“落葉歸根”這本書。不過我仍然試想以素樸的眼光來觀看她,不是看一本書的作者,不是看一個有過去的人,而只是彷佛注視生活里擦身而過的“他人”。就算是這樣不帶感情的注視,仍然可以感受到嚴君玲的複雜性。她非常瘦小,是六十歲了依然保留著發育不良的外貌,她有一雙神經質的大眼,倔強的退避的嘴。說話時認真的看著人,回答直接,犀利,坦率。非常簡單,非常真誠。使我覺得,她從小至今的戰爭仍然在進行:她要做她自己。無論自知或不自知,當遇到限制或壓迫時,她從來沒有屈服或偽裝過,她只是直截了當的做自己。
嚴君玲(Adline Yen Mah)一般來說都略顯陌生,因為一開始,她並不是一個專業作家。當她的處女作也是成名作《落葉歸根》(Falling Leaves)1997年出版後,連續兩年高居《泰晤士報》排行榜之首,先後被譯成法文、德文、西班牙文、義大利文等二十餘種文字,在全球銷量多達百萬餘冊,馬嚴君玲一時間變成家喻戶曉的人物。英國國家廣播公司(BBC)還把她的故事拍成紀錄片,美國國家廣播公司(NBC)則把《落葉歸根》拍成迷你影集。