內容介紹
吳興華先生是一位非常有才華的詩人、學者和翻譯家。說他非常有才華,既是一種稱讚,又是一種惋惜──如果不是他英年早逝的話,我們本可以贊他非常有成就或者著作等身之類的。吳興華是燕京大學的高才生,當時被認為有希望成為錢鍾書式的學貫中西的大家。雖然他最終沒能成為“錢鍾書第二”,但從這本《吳興華詩文集》來看,他的學術水平和文字能力未必比錢鍾書低多少。尤其是他清麗的文筆,似乎比錢鍾書那種揚才露己、廣徵博引的風格更耐人尋味。《讀〈國朝常州駢體文錄〉》一文,顯示出吳興華深厚的國學功底和不俗的文藝見識。只可惜,他留下的這類佳作實在是太少了。
《吳興華詩文集》編輯整理頗不完善,比如吳興華從德文翻譯的里爾克詩多首沒有入集,而唐逸先生《榮木譚》里的一篇《追思吳興華先生》也沒有收進《吳興華詩文集》的附錄,這是讓人感到遺憾的。所幸的是,裝幀印製頗精美,讀起來很舒服。
作者介紹
吳興華(1921-1966)詩人、學者、翻譯家。少年時即有神童之譽。年僅16歲考入燕京大學西語系。同年發表無韻體長詩《森林的沉默》,轟動了詩壇。“這裡,詩又恢復為明朗的聲音,坦白說出,而所暗示的又都在”(周煦良語)。
在燕京就學期間,他的語言很文學天才就開始引人注目。他的英籍導師謝迪克教授在48年後追憶說,吳興華“是我在燕京教過的學生中才華最高的一位,足以和我在康乃爾大學教過的學生、文學批評家哈羅德?布魯姆相匹敵”。
他在詩歌、學術研究、翻譯三個領域齊頭並進,都取得不不凡的成就:
――在詩歌創作上,他的詩崛起於抗戰時期的淪陷區,在現實主義和現代主義之外另闢鼷徑,融合了中國傳統的意境,漢語文字的特質和西洋詩歌的形式,力圖實現中國古典詩歌的現代轉化;
――在學術研究上,他學貫中西、博通文史,一手寫出...
作品目錄
散文沙的建築者
記詩神的生病
從動物的生存說起
論文
談田園詩
《菲尼根的醒來》
《喬易士研究》
《秋天的日記》
《現代詩與傳統》
兩本關於葉芝的書
游夢者
談詩的本質――想像力
莎士比亞《亨利四世》
《威尼斯商人》――衝突和解決
馬洛和他的無神論思想
讀《通鑑》札記
讀《國朝常州駢體文錄》
譯文
E.V.Lucas:城市裡的一周
班傑明?富蘭克林:富蘭克林散文書簡選
Karel & Joseph Capek:生命的火焰
Karel Capek:園丁的一年(選譯)
E.V.Lucas:運命
E.V.Lucas:危機
M?梅特林克:檀塔琪兒之死(選譯)
M?梅特林克:闌人者――獻給我死去的父親
薩基:帕克爾泰德夫人獵虎記
薩基:馬克
詹姆斯?喬易士:友律色斯插話三節
附錄
介紹吳興華的詩
吳興華的詩與譯詩
吳興華――抗戰時期的北京詩人
從詩人到翻譯家的道路――為亡友吳興華畫像
憶興華
關於吳興華
從日本占領區走出來的詩人學者吳興華
憶興華