吳王欲伐荊

吳王欲伐荊

吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。 ——(選自《說苑》)

原文

吳王①欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫②者死!”舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此?”對曰:“園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。

翻譯

吳王想要攻打楚國,告訴他的近臣們說:“誰敢勸我就處死他!”吳王的門客中的一個年輕人想進諫可是又不敢,於是他懷裡揣著彈弓、泥丸到王宮的後花園,露水濕透了他的衣服,像這樣連續了三天。吳王對他說:“你過來,你的衣服為什麼會被露水沾濕呢?”(年輕人)回答說:“園子裡有一棵樹,樹上有一隻蟬,它在高處鳴叫,吸飲露水,卻不知一隻螳螂在它身後;螳螂彎曲著身子緊緊貼附在樹枝上想捕捉這隻蟬,但不知黃雀在它旁邊;而當黃雀伸著脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢。這三隻小動物都只顧著它們自己眼前的利益,卻不考慮它們身後的禍患。”吳王說:“你說的很好!”於是就取消了這次出兵。

注釋

(1)吳王:指吳王闔閭。荊:指楚國。

(2)諫:規勸。以下勸上為諫。

(3)如是:像這樣。是,這

(4)舍人:門客,指封建官僚貴族家裡養的幫閒或幫忙的人。國王的侍從官員。

(5)少孺子:年輕人。

(6)懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。

(7)操:拿著。

(8)再三:三在這裡是多的意思,就這樣過了幾天。

(9)其:樹上。

(10)居:停留。

(11)委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起前肢。附,同“跗(fū)”,腳背。

(12)傍:側,旁邊。

(13)延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子。

(14)顧:考慮。

(15)患:災禍。

(16)伐:攻打。

(17)乃:於是。

註:此文選自西漢劉向的《說苑·正諫》。

習題

1、解釋文中加點詞的意思。

(1)吳王欲伐荊 伐 吳王想要討伐楚國。 攻打;討伐 (2)如是者再三 再 像這樣許多次。再一次

(3)子來,何苦沾衣如此 子 你過來,何苦要讓衣服這樣濕;你(4)黃雀延頸 延 黃雀伸長脖子;伸

(5)乃罷其兵 其 這次 (6)如是者三旦 是 這樣

2.翻譯下列句子為現代漢語

(1) 黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也 ;而當黃雀伸著脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢

(2) 此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也 ;它們三個都只顧眼前利益而看不到身後的禍患。

3.文中舍人少孺子和吳王分別是怎樣的人?閱讀啟示:孺子規勸吳王罷兵,巧妙地利用蟬,螳螂,黃雀,人拿彈弓這一潛在的危險,讓吳自悟其中的奧秘。達到說服吳王罷兵的目的。

4.從原文中找出“螳螂捕蟬”和吳王欲伐荊這二者最根本的相似點。

道理

有的時候人往往只抓住了事物的一面,造成對事物本質的錯誤認識。如果想正確地認識事物本質,應該多角度分析問題。

成語

螳螂捕蟬,黃雀在後

具體含義

這個成語諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身後禍患的人。對鼠目寸光、利令智昏、不顧後患這類人提出警告。也比喻有人一心想暗算別人,卻沒想到有人也想暗算他。 告訴我們在考慮問題、處理事情時,要深思熟慮,考慮後果,不要只顧眼前利益,而不顧後患。 螳螂捕蟬:螳螂想捕捉蟬,卻不知潛在危險。比喻目光短淺,沒有遠見。 黃雀在後:比喻等待時機從後面襲擊。也比喻有後顧之憂。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們