原文
蓉少時,讀書養晦堂之西偏一室。俛(fǔ)而讀,仰而思;思有弗得,輒起繞室以旋。室有窪,經尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉。既久,而遂安之。
一日,先君子來室中坐,語之,顧而笑曰:“一室之不治,何以天下家國為?”命童子取土平之。後蓉復履其地,蹶然以驚,如土忽隆起者,俯視地,坦然則既平矣。已而復然。又久,而後安之。
噫!習之於人,甚矣哉!足之履平地,而不與窪適也,及其久,則窪者若平,至使久而即乎其故,則反窒焉而不寧。故君子之學,貴乎慎始。
——選自 清·劉蓉《習慣說》
譯文
劉蓉年輕的時候,在養晦堂偏西面的一間屋子中讀書,低頭讀書,抬頭思考,有想不出來的就起身繞著屋子轉。屋子中有一處凹陷的地方,直徑一尺,逐漸地越來越大。每次踩到這塊地方的時候,腳就好像被絆倒的一樣。時間久了,也就習慣了。
一天,父親到屋中來,看到了笑著說:“一間屋子都管不好,憑什麼去管天下、國家的事呢?”就命令童僕拿來土填平了它。以後劉蓉再次踩到這塊地方的時候,又差一點跌倒受了驚,好像地上的土忽然高起來一樣,低頭看看地面,平平的,(原先的凹陷之處)已被填平。一會兒又是這樣。時間長了以後,就又習慣了。
唉!習慣對於一個人來說(影響)是很厲害的!(一開始)腳走在平地不能適應凹地;等到時間長了以後,走凹地卻像走平地一樣,是因為走在坑窪的地方時間長了腳能夠適應的原因,(走平路)也反而會受到阻礙不適應了。所以,君子學習從一開始就應該慎重。
注釋
1.養晦堂:劉蓉居室名,在湖南湘鄉。劉蓉(1816-1873):字孟容,號霞仙,湖南湘江人,清代文學家、古文家。
2.弗(fú):不
3.俛(fǔ):同“俯”。
4.窪:凹陷的地方。
5.徑尺:直徑一尺
6.浸淫日廣:逐漸地越來越大。浸淫:逐漸,漸進。
7.躓(zhì):被絆倒。
8.蹶然:跌倒的樣子
9.慎使:一開始就慎重。
10.不與窪適:不能適應凹地。
11.窪者若平:走凹地像走平地一樣。
作品賞析
文章主要採用了記敘和議論的表達方式,揭示的道理是,對於一個人來說,無論是培養好習慣,還是克服壞習慣,都應該從少年時期開始;因為這個時期,是形成各種習慣的最初階段,培養好習慣不容易,克服壞習慣也不容易。正如文中所說的:“故君子之學,貴於慎始。”而一個人在學習時,初始階段的習慣也非常重要,君子求學,貴在慎重地對待開始階段的習慣養成。