吃糟餅
一人家貧而不善飲,每出,止啖糟餅二枚,即有酣意。適遇友人問曰:“爾晨飲那?”答曰:“非也,吃糟餅耳。”歸以語妻,妻曰:“便說飲酒,也妝些體面。”夫頷之。及出,仍遇此友,問如前,以吃酒對友詰之:“酒熱吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯的。”友笑曰:“仍是糟餅。”既歸,而妻知之,咎曰:“汝如何說熯,須雲熱飲。”夫曰:“知道了。”再遇此友,不待問即夸雲:“我今番的酒,是熱的?”友問曰:“爾吃幾何?”其人伸手曰:“兩個。”
翻譯
有一個家庭貧窮而喝不起酒,每次都是就吃兩個糟餅,就有醉意。恰巧遇到一位朋友問他:“你早晨吃的是酒嗎?”他回答說:“你說的不對,我吃的是糟餅。”回家以後把事情對他妻子說了,他妻子說:“(你)就說喝酒,也有點面子。”丈夫點頭。再出去,然就遇到這個朋友,問題和前面一樣,他用喝酒作為答案。朋友逗他說:“酒是燙著喝的?還是涼著喝的?”他回答說:“是用油煎的。”他朋友笑著說:“還是糟餅。”回到家中,妻子知道了這件事情,埋怨他說:“你怎么說是用油煎的,你要說是燙酒喝的。”丈夫說:“我知道了。”再遇到這個朋友,沒等到朋友問就誇口說:“我今天喝的酒,是燙著喝的。”朋友問:“你喝了多少?”他伸出他的手說:“兩個。”
爾:你
仍:依舊
語:告訴
熯(hàn):用極少的油煎
云:說
啖(dàn):吃
頷(hàn):點頭
咎(jiù):責怪
賞析
友人因為發現那人都不知道怎樣飲酒,所以才被發現那人是吃糟餅的。
1、“酒熱吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯的。”酒不是煎的,是燙的。(此處燙為動詞)
2、問曰:“爾吃幾何?”其人伸手曰:“兩個。”酒不是一個兩個的,是一兩一兩喝的。
啟示
死搬教條,不求變通是終歸要出醜的。