古離別[唐代王適詩作]

《古離別》是唐代王適創作的一首樂府詩。

作品全文

昔歲驚楊柳,高樓悲獨守。

今年芳樹枝,孤棲怨別離(1)。

珠簾晝不捲,羅幔曉長垂。

苦調琴先覺,愁容鏡獨知(2)。

頻來雁度無訊息,罷去鴛文何用織。

夜還羅帳空有情,春著裙腰自無力(3)。

青軒桃李落紛紛,紫庭蘭蕙日氛氳。

已能憔悴今如此,更復含情一待君(4)。

注釋

(1)昔歲:去年;早年。驚楊柳:驚動楊柳枝。離別折柳也。高樓:高大的樓閣。悲:悲傷於。悲苦。獨守:獨自空守。芳樹:芳香的樹木。泛指佳木;花木。枝:枝條。樹枝。孤棲:孤獨棲息。獨居。多指男女分居或失去配偶。怨:埋怨。怨恨。

(2)珠簾:珍珠的門帘或窗簾。晝:白晝。白天。不捲:不捲起來。羅幔:絲羅帷幔。羅,輕柔有稀孔的絲織品。幔,指帳幔,床帳和帳幔。《說文》幔,幕也…蔽在上曰幔,在旁曰帷。曉:拂曉。長垂:長久下垂。苦調:悲苦的音調。琴:古琴。先覺:首先感覺到。愁容:憂愁的面容。鏡:銅鏡。獨知:獨自知曉。

(3)頻來:頻繁往來的。雁度:鴻雁飛度或飛過。訊息:消減的短訊息。音信。罷去:罷停離去。免去;除去。鴛文:鴛鴦紋飾的細綾。古代織錦有若干固定紋飾模式,鴛鴦圖案為其中之一。何用:有什麼用。反問的語氣表示不須不用。用什麼憑什麼。織:織布。織造。夜還:夕夜歸還。羅帳:絲羅床帳。羅,輕柔有稀孔的絲織品。空:空自。徒然。白白地。有情:有情感。有情慾。指男女互相傾慕的感情。春著:春情附著在。裙腰:裙的腰部。結系衣裙的細腰。自:自然。自己。無力:無有力氣。

(4)青軒:青色或青草環繞的軒廊。借指豪華居室。也指豪華車子。軒,古代一種前頂較高而有帷幕的車子,供大夫以上乘坐。有窗檻的小室或長廊。桃李:桃花與李花。桃子和李子。落:飄落。掉落。紛紛:多而雜亂。紫庭:紫色的庭院。帝王或神仙所居宮庭。蘭蕙:蘭花和蕙草。日:日光。日氣。氛氳fēn yūn:陰陽二氣會合之狀。交會。繁茂朦朧。已能:已經能夠。憔悴:憔悴:指黃瘦;瘦損;瘦弱無力臉色難看貌。憔,心焦面枯。悴,憂愁到極點。衰弱,疲萎。今如此:今日這等模樣。更復:又再。更,更加。仍。復,又,再。重複。含情:含著感情。一待:一次等待或接待。專一等待。君:君子。夫君。

作者簡介

王適〔約公元六九O年前後在世〕字不詳,幽州人。生卒年均不詳,約唐武后天授初前後在世。工詩文,初見陳子昂感遇詩,驚其必為天下文宗。武后臨朝,敕吏部糊名考選人判,所求才俊,適與劉憲、司馬鍠、梁載言相次入第二等。官至雍州司功參軍。適著有文集二十卷,《舊唐書經籍志》傳於世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們