內容簡介
《古典名著普及文庫:西遊記(豪華版)》由吳承恩編著,是老少鹹宜、中外歡迎的傑作,除了幾百年來國內大量流行、國內各兄弟民族都有譯本外,從十八世紀起至現在止,還有英、法、德、俄、捷、羅、波、日、朝、越、斯瓦希里、世界語等各語種的多種譯本,它是世界文學中擁有最廣泛的讀者的傑作之一。
圖書目錄
第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生
第二回 悟徹菩提真妙理 斷魔歸本合元神
第三回 四海千山皆拱伏 九幽十類盡除名
第四回 官封弼馬心何足 名注齊天意未寧
第五回 亂蟠桃大聖偷丹 反天宮諸神捉怪
第六回 觀音赴會問原因 小聖施威降大聖
第七回 八卦爐中逃大聖 五行山下定心猿
第八回 我佛造經傳極樂 觀音奉旨上長安
附錄 陳光蕊赴任逢災 江流僧復仇報本
第九回 袁守誠妙算無私曲 老龍王拙計犯天條
第十回 二將軍官門鎮鬼 唐太宗地府還魂
第十一回 還受生唐王遵善果 度孤魂蕭璃正空門
第十二回 玄奘秉誠建大會 觀音顯像化金蟬
第十三回 陷虎穴金星解厄 雙叉嶺伯欽留僧
第十四回 心猿歸正 六賊無蹤
第十五回 蛇盤山諸神暗佑 鷹愁澗意馬收韁
第十六回 觀音院僧謀寶貝 黑風山怪竊袈裟
第十七回 孫行者大鬧黑風山 觀世音收伏熊羆怪
第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊行者降魔
第十九回 雲棧洞悟空收八戒 浮屠山玄奘受心經
第二十回 黃風嶺唐僧有難 半山中八戒爭先
第二十一回 護法設莊留大聖 須彌靈吉定風魔
第二十二回 八戒大戰流沙河 木叉奉法收悟淨
第二十三回 三藏不忘本 四聖試禪心
第二十四回 萬壽山大仙留故友 五莊觀行者竊人參
第二十五回 鎮元仙趕捉取經僧 孫行者大鬧五莊觀
第二十六回 孫悟空三島求方 觀世音甘泉活樹
第二十七回 屍魔三戲唐三藏 聖僧恨逐美猴王
第二十八回 花果山群妖聚義 黑松林三藏逢魔
第二十九回 脫難江流來國土 承恩八戒轉山林
第三 十回 邪魔侵正法 意馬憶心猿
第三十一回 豬八戒義激猴王 孫行者智降妖怪
第三十二回 平頂山功曹傳信 蓮花洞木母逢災
第三十三回 外道迷真性 元神助本心
第三十四回 魔王巧算困心猿 大聖騰那騙寶貝
第三十五回 外道施威欺正性 心猿獲寶伏邪魔
第三十六回 心猿正處諸緣伏 劈破旁門見月明
第三十七回 鬼王夜謁唐三藏 悟空神化引嬰兒
第三十八回 嬰兒問母知邪正 金木參玄見假真
第三十九回 一粒金丹天上得 三年故主世間生
第四十回 嬰兒戲化禪心亂 猿馬刀歸木母空
第四十一回 心猿遭火敗 木母被魔擒
第四十二回 大聖殷勤拜南海 觀音慈善縛紅孩
第四十三回 黑河妖孽擒僧去 西洋龍子捉鼉回
第四十四回 法身元運逢車力 心正妖邪度脊關
第四十五回 三清觀大聖留名 車遲國猴王顯法
第四十六回 外道弄強欺正法 心猿顯聖滅諸邪
第四十七回 聖僧夜阻通天水 金木垂慈救小童
第四十八回 魔弄寒風飄大雪 僧思拜佛履層冰
第四十九回 三藏有災沉水宅 觀音救難現魚籃
第五 十回 情亂性從因愛欲 神昏心動遇魔頭
第五十一回 心猿空用千般計 水火無功難煉魔
第五十二回 悟空大鬧金峴洞 如來暗示主人公
第五十三回 禪主吞餐懷鬼孕 黃婆運水解邪胎
第五十四回 法性西來逢女國 心猿定計脫煙花
第五十五回 色邪淫戲唐三藏 性正修持不壞身
第五十六回 神狂誅草寇 道昧放心猿
第五十七回 真行者落伽山訴苦 假猴王水簾洞謄文
第五十八回 二心攪亂大乾坤 一體難修真寂滅
第五十九回 唐三藏路阻火焰山 孫行者一調芭蕉扇
第六十回 牛魔王罷戰赴華筵 孫行者二調芭蕉扇
第六十一回 豬八戒助力敗魔王 孫行者三調芭蕉扇
第六十二回 滌垢洗心惟掃塔 縛魔歸正乃修身
第六十三回 二僧盪怪鬧龍宮 群聖除邪獲寶貝
第六十四回 荊棘嶺悟能努力 木仙庵三藏談詩
第六十五回 妖邪假設小雷音 四眾皆遭大厄難
第六十六回 諸神遭毒手 彌勒縛妖魔
第六十七回 拯救駝羅禪性穩 脫離穢污道心清
第六十八回 朱紫國唐僧論前世 孫行者施為三折肱
第六十九回 心主夜間修藥物 君王筵上論妖邪
第七十回 妖魔寶放煙沙火 悟空計盜紫金鈴
第七十一回 行者假名降怪譏 觀音現象伏妖王
第七十二回 盤絲洞七情迷本 濯垢泉八戒忘形
第七十三回 情因舊恨生災毒 心主遭魔幸破光
第七十四回 長庚傳報魔頭狠 行者施為變化能
第七十五回 心猿鑽透陰陽竅 魔王還歸大道真
第七十六回 心神居舍魔歸性 木母同降怪體真
第七十七回 群魔欺本性 一體拜真如
第七十八回 比丘憐子遣陰神 金殿識魔談道德
第七十九回 尋洞擒妖逢老壽 當朝正主救嬰兒
第八十回 奼女育陽求配偶 心猿護主識妖邪
第八十一回 鎮海寺心猿知怪 黑松林三眾尋師
第八十二回 奼女求陽 元神護道
第八十三回 心猿識得丹頭 奼女還歸本性
第八十四回 難滅伽持圓大覺 法王成正體天然
第八十五回 心猿妒木母 魔主計吞禪
第八十六回 木母助威徵怪物 金公施法滅妖邪
第八十七回 鳳仙郡冒天止雨 孫大聖勸善施霖
第八十八回 禪到玉華施法會 心猿木母授門人
第八十九回 黃獅精虛設釘鈀宴 金木土計鬧豹頭山
第九十回 師獅授受同歸一 盜道纏禪靜九靈
第九十一回 金平府元夜觀燈 玄英洞唐僧供狀
第九十二回 三僧大戰青龍山 四星挾捉犀牛怪
第九十三回 給孤園問古談因 天竺國朝王遇偶
第九十四回 四僧宴樂御花園 一怪空懷情慾喜
第九十五回 假合真形擒玉兔 真陰歸正會靈元
第九十六回 寇員外喜待高僧 唐長老不貪富貴
第九十七回 金酬外護遭魔毒 聖顯幽魂救本原
第九十八回 猿熟馬馴方脫殼 功成行滿見真如
第九十九回 九九數完魔劃盡 三三行滿道歸根
第一百回 徑回東土 五聖成真
序言
明朝人所稱的“四大奇書”,除了稍晚出現的《金瓶梅詞話》以外,其餘《三國演義》、《水滸傳》和《西遊記》三種,都是傳統積累型的小說,經過民間藝人和文人、演講和戲劇的反覆加工才最後寫定的。這三部小說中,以《西遊記》最不露集體創作的痕跡,小說作者以他自己的風格完全溶解了前人對唐憎取經故事所提供的藝術材料,使小說的內容和形式都烙上了獨創的、屬於他的個人風格的印記。
這三部小說又代表了中國長篇小說發展史上的三個進程。中國長篇小說起源於宋代說話藝術的“講史”科。中國的長篇小說開始只有惟一的歷史小說,歷史小說在以後也是中國長篇小說的大宗。歷史小說是以歷史事實為根據加上藝術虛構衍演的。《三國演義》是最早的也是最標準的演述朝代興廢爭戰之事的歷史小說;《水滸傳》衍演的梁山泊英雄故事雖也是以歷史事實為背景的“講史”型的小說,但它已不側重於朝代興廢和帝王將相之間的事跡,其重心移到密度更大的社會生活的描繪上來了,和原來意義上的歷史小說有了分歧,或可說已開始從歷史小說的框架中掙脫出來,成了歷史小說與非歷史小說之間的一個過渡性品類;而《西遊記》,則玄奘取經的史實只成了一點因由,完全從歷史小說——早期長篇小說的惟一品類——中分裂出來,獨立而成為神魔小說的新品類。這在中國長篇小說的發展史上具有里程碑式的開拓意義。
神佛妖魔故事在我國有悠久的創作傳統和豐富的藝術經驗的積累,也有外來的主要是印度佛教文學的意象的濡染。除了神祗和鬼魂是古代原始宗教的產物以外,神仙和妖怪是秦漢以來方士、道士然後是藝術家——民間藝人和文人——的虛構;佛、菩薩、魔則是由印度佛經傳人,然後匯人中國超人間故事的體系的。這種本土的和外來的超人間幻象的匯合,自六朝以來的志怪小說已漸次達到密洽無間;與此相應的是宗教上道教和佛教在對立中的互相滲透,互相容受,使道教神和佛教神在民眾中從觀念到風習形成一個模糊的整體。《西遊記》的藝術虛構正是建立在傳統藝術經驗和這種社會的宗教性觀念和風習的基礎之上的,但它又以作者融會了傳統藝術經驗所形成的藝術的獨創性批判了社會的宗教性觀念,或更正確地說,對社會的宗教性觀念開了玩笑,進行了嘲弄。這是這部演述超人間故事的神魔小說最突出、最優異的品質,也是它的藝術價值和魅力的最根本的所在。
在宗教觀念和社會意識中,神與魔是正與邪、是與非、順與逆、善與惡、光明與黑暗的象徵,前者應予肯定,後者應被否定。但《西遊記》不與宗教觀念和社會意識認同,吳承恩對神與魔一視同仁,道教神玉皇大帝、道教祖師太上老君、西方佛祖釋迦如來,都是被揶揄、調侃、捉弄的對象,至於天將神仙、菩薩金剛和諸路神祗就更不在話下。不少妖魔倒是可親可愛,有人情味,是引人寄以同情的形象,猴精孫悟空便是最突出的一個。他的魅力在於他的妖氣而不在於他的改邪歸正,在於他的個性放縱而不在於受理性約束同憤於他受緊箍咒的窩囊氣而欣喜他的有時妖性復發。西方路上好多魔頭和小妖的天真、狡獪和滑稽突梯也引人喜愛;不少妖魔和神佛通聲氣,有淵源,是一家子。神與魔泯除了界限,受到作者的平等待遇,於是,宗教的價值觀就被拋棄,被超過,乃至宗教的虛偽性質也就徹底暴露了:因為說到底,天堂地獄、神佛妖魔這些超人間的幻象全是隨著藝術家的意旨轉的,是藝術家虛構的產物。《西遊記》創造了一個神魔世界,同時也就宣告了宗教的創造和作家本人所創造的同樣都是一種意識的虛構。
二
人不能、任何藝術家也不能憑空虛構一個世界,必須以人間現象,以現實生活,包括歷史生活的經驗和知識為基礎。超人間現象只是人間現象的變形的複寫,撇開幻想的紗幕,神魔世界可以折兌為現實世界。打個近似的比方,超人間的世界有如一個外國,這個外國的現象可以翻譯為地上國家。孫悟空大鬧天宮的故事,可以翻譯為歷史上成王敗寇的現象的一種類型的凝縮而誇張的表現;唐僧師徒四眾的關係可以翻譯為人間家庭或某種社會組合的人際關係;西天路上的許多國王、道士、佛道鬥爭以及諸種社會關係的戲劇性內容,可以翻譯為作家所感受的明朝社會生活中的各種色相;甚至故事中的某人某事可以翻譯為、折兌為、還原為明代現實中的某人某事。這都並不稀奇,沒有現實生活的感受和歷史現象的理解,作家是寫不出這部小說來的。因此,研究家可以根據車遲國王、比丘國王寵信道士,祈雨煉丹、吃小兒心肝的描寫,探索出是對嘉靖皇帝寵幸道士邵元節、陶仲文,妄求長生,貪淫縱慾等醜惡現象的影射。也有的研究家將大鬧天宮的情節和明代正統、成化和正德問的幾次農民起義比附,等等。作家將現實社會的感受,將生活中激動過他的現象有意識地寫入小說.,是合乎情理的,但如果執此就說這部小說的目的、《西遊記》的主旨就是在於政治批判,那就和小說的形象和意蘊不符了。對現實政治的諷刺頂多只是這部神魔小說的附帶性的內容,是信手拈來之筆,是諷喻世態人情中的涉筆成趣。一部小說如果不包含豐富的、多元的、在眾多棱面上映射出眾多意象的內涵,就不成其為多姿多采的有生命力的藝術品,不會萬古長新。
至於拿階級鬥爭的框框去套大鬧天宮故事,拿農民起義領袖被鎮壓乃至叛變的框框去套孫悟空的被降伏,更是近於說夢。小說演述的是唐僧取經故事,西天路上降妖服怪的頭號英雄孫悟空如果不首先被降伏,故事怎么演得下去呢?大鬧天宮誠然是造天堂統治者的反,但孫悟空一是嫌官兒小,二是嫌蟠桃會沒有給他發請柬,把神魔故事折兌成人間現象,農民有為了這樣的原因起義的么?頂多也只能比附為占山為王的強人搶江山而已。如上面所說,只是歷來成王敗寇的演繹,與農民革命何乾!
四
玄奘取經的經歷,見於文字的最早是玄奘親自口述、由門徒辨機筆錄輯成的《大唐西域記》,但那是記敘所經西域諸國史地風土的地理書,書中雖也記了一些各地的傳說和神異故事,但都是所經的見聞,與他本身無涉,也和《西遊記》中所取資的故事不很相干。稍後,玄奘的徒弟慧立、彥驚撰《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,這篇傳記為了美化傳聖,在描敘他西行求法的艱苦途中,演染了部分宗教奇蹟和怪異傳說,這類渲染在《高僧傳》這些僧侶傳記中也是常見的。至此,取經故事還沒有進入小說領域,只是一個可供選擇的題材。
宋元問刊行的《大唐三藏取經詩話》,是第一個以虛構情節壓倒了史實的宗教文學的粗拙作品,近人認為這一作品的體制近於唐代寺院的變文,但從今天所見敦煌卷子中演述佛教故事的變文看,文體大率以吟唱的韻文為主,散文只作為溝通唱詞而設;《詩話》卻是散文敘事體,韻文的比例既極小,在情節上也不起多大作用,應是一種寺院講唱體作品到話本之間的過渡形式,而且已更接近於後者。這裡面已出現了作為孫悟空雛形的猴行者,即“花果山紫雲洞八萬四千銅頭鐵額獼猴王”,化成白衣秀才作為輔助法師取經的主將了。《詩話》是將唐僧取經史實演化為神魔小說的決定性的一步。
接著,戲劇文學注意到了這個題材,元人陶宗儀的《輟耕錄》已著錄了金代院本《唐三藏》和與這題材有關的《蟠桃會》、《淨瓶兒》等名目;近人錢南揚的《宋元戲文輯佚》中輯錄了演述唐僧出身故事的《陳光蕊江流和尚》的相當數量的殘曲;元人雜劇則有吳昌齡的《唐三藏西天取經》,現有趙景深《元人雜劇鉤沉》的輯佚曲文;吳昌齡還有《鬼子母揭缽記》的傳奇(南戲),佚文也由錢南揚輯錄在《宋元南戲輯佚》中。此外的元人雜劇,還有無名氏的《二郎神鎖齊天大聖》,見於《孤本元明雜劇》,以及和《西遊記》里牛魔王、哪吒等人物有關的無名氏作《二郎神醉射鎖魔鏡雜劇》,今收錄在隋樹森輯的《元曲選外編》中,這些戲劇從人物和情節上都豐富了取經故事。到明初楊景賢的《西遊記雜劇》,更已是包括取經始末的二十四出的大戲,雖然人物性格和小說不盡相同,但小說《西遊記》中的基本人物和情節都已具備了。
與戲劇創作同步,敘事散文體的《西遊記平話》也已在元代出現,其殘文今見於《永樂大典》卷13139的“送”字韻“夢”字類的《夢斬涇河龍》,標明出於《西遊記》,情節比小說《西遊記》的相應故事簡略,文字也不同。大約流行於十五世紀的供朝鮮人學習漢語的教科書、邊暹等編的《朴通事諺解》,也引錄了“平話”《唐三藏西遊記》殘文,並且提到這部平話已是出售的“文書”。以上的戲劇和平話,都為百回本《西遊記》積累了材料和藝術經驗,並在一定程度決定了百回本《西遊記》的範圍和骨架。
在吳承恩(15047—15827)創作的百回本《西遊記》問世的前後,還有兩種小說《西遊記》在坊問流行,一種是楊致和編的四十一章本《西遊記》,一種是朱鼎臣編的十卷本《唐三藏西遊釋厄傳》。這兩種和吳承恩本孰先孰後以及三種小說間的關係,至今尚有爭論。但楊、朱兩種都比吳承恩百回本《西遊記》簡率得多,篇幅只各占吳本的約四分之一左右,藝術造詣上更不能同日而語。
不但吳、楊、朱等三種《西遊記》的成書前後有爭議,連吳承恩是否是百回本《西遊記》的作者也有人懷疑。開頭是將小說《西遊記》和元初道士邱處機弟子李志常所作的《長春真人西遊記》混為一談,直到十九世紀才考證明白。近年來日本和國內的有些研究者叉主張百回本《西遊記》作者不一定是吳承恩,所舉的理由是否有足夠的證據是另一問題,關鍵是,在懷疑吳承恩的同時,提不出一個令人信服的比吳承恩更可靠的作者來,我們對吳承恩的著作權還不能採取不承認政策。
吳承恩,字汝忠,號射陽山人,山陽(今江蘇淮安)人,嘉靖二十九年(1550)歲貢生,嘉靖四十五年(1566)任浙江長興縣丞,晚年又被任為荊王府紀善。1981年淮安進行吳承恩墓地調查,棺材上正有“荊府紀善”字樣,標明他的最後職銜。同時還發現一塊頭骨,由中國科學院古脊椎動物與古人類研究所鑑定後,複製出了吳承恩的立體半身塑像,成為迄今中國古代文學家、眭一有科學依據的可靠塑像。吳承恩除了小說《西遊記》以外,現存作品還有一部詩文集,其中的長詩《二郎搜山圖歌》和《禹鼎志序》,可以看出一些和小說《西遊記》的瓜葛。
六
《西遊記》不僅奠定了神魔小說這一小說品類的基礎,開拓了中國長篇小說的表現內容,而且是中國小說中極為少見的描繪了人與自然的關係的作品。中國長篇小說的主題,通常集中在戰爭、愛情、政治、家庭等等社會性的關係上,很少有、或者簡直沒有像西方小說中《魯賓遜漂流記》那樣一類以人和自然鬥爭為主題的作品。《西遊記》卻以豐富瑰奇的想像描寫了師徒四眾在迢遙的西方途上和窮山惡水冒險鬥爭的歷程,並將所經歷的千難萬險形象化為妖魔鬼怪所設定的八十一難,以動物幻化的有情的精怪生動地表現了無情的山川險阻,並以降妖服怪歌贊了取經人排除艱難的戰鬥精神,小說是人戰勝自然的凱歌。
作為西天路上艱險和災難的體現者,大都是獅、虎、豹、狐、鼠等動物變化的妖精,克服這些阻難的主要人物也是猴、豬的精靈,這些都是擬人化的動物,也正是童話中的人物,於是《西遊記》自然而然著上了童話的色彩。動物而又如此變化多端,神通廣大,具有超人的能耐和現實生活中難以想像的作為,情節如此曲折離奇,語言又如此優美、幽默,便更成了妙趣橫生、興味無窮的童話,少年兒童們為它所吸引,《西遊記》於是成為未成年的讀者最喜愛的古典小說。這些動物以及虛構的神道、菩薩都具有人性,他們的言行中充滿著人情世故,他們的性格和活動中有著濃郁的社會關係的投影,這就使有生活經驗的成年人也為之吸引。以人和自然的關係為主的超人間的情節,最不受民族的歷史文化的隔膜的限制,這就使域外各民族的讀者也易於理解並珍愛這部小說。《西遊記》是老少鹹宜、中外歡迎的傑作,除了幾百年來國內大量流行、國內各兄弟民族都有譯本外,從十八世紀起至現在止,還有英、法、德、俄、捷、羅、波、日、朝、越、斯瓦希里、世界語等各語種的多種譯本,它是世界文學中擁有最廣泛的讀者的傑作之一。因此嶽麓書社將其收入《古典名著普及文庫》出版(重新校點一過),是會受到廣大讀者尤其是青少年讀者歡迎的。
何滿子
一九八七年四月