作品簡介
受活是指享受生活時的快樂感受,和年輕人常用的"爽"差不多的意思。該詞屬於方言,中西部常用。
在小說《受活》中,閻連科虛構了一個叫受活莊的地方,這是一個遺世獨立、鮮為人知的村落,所有村民都天生殘疾,反而視身體健全者為另類 。主人公柳縣長異想天開,想用重金購買列寧的遺體以發展旅遊經濟,在這一過程中,受活莊被柳縣長驚喜地發現了,於是,這個由殘疾人組成的村莊開始走向外部世界。受活莊的村民們組建了絕術團,在柳縣長的帶領下紅遍方圓百里。小說的標題“受活”是北方方言,意即享樂、享受、快活、痛快淋漓,也暗含有苦中之樂、苦中作樂之意。
作品影響
Twitter文學獎完全由讀者投票評選,閻連科的作品《受活》日文版(日文版翻譯為《愉樂》)在日上市,創造了中國作家作品在日銷售的奇蹟,四個月之內再版三次,在日再版過的中國小說僅有賈平凹的《廢都》。
據日本國立東北大學教師、詩人田原介紹,閻連科的《受活》日文版從2004年開始籌備,經過十年的翻譯,終於面市,首印8000冊。讀者對這本書的反應空前熱烈,8000冊銷售一空,已經再版三次,每次加印3000冊。有評論認為,除了與當下中國現實的連線,閻連科小說的結構和虛構能力,以及他的語言都具有創造性。