釋義
一部劇的演員就叫卡司,外來語,從英語cast變到日語キャスト再換到中文。比如,台灣的偶像劇、日劇,都習慣在介紹上寫“超強卡司”,“最佳卡司”、“追加卡司”、“卡司角色”等。
引申
大卡司:就是大陣容。大陸卡司:就是說大陸的演員陣容。
卡司爆炸:用來形容這部劇的主要演員都是大家認識的大牌。
追加卡司:就是在確定了主演後,又補充加盟該劇的其他演員。例句
我們這部劇捨棄豪華卡司陣容,全用年輕演員。
該劇的卡司堪稱青春劇界扛把子。
《X戰警》宣布追加新卡司了。
卡司,音譯詞,是英語“cast”的中文譯音,也就是演員陣容的意思。