千年戀歌[東方神起演唱歌曲]

千年戀歌[東方神起演唱歌曲]
千年戀歌[東方神起演唱歌曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《東方神起:千年戀歌》東方神起全新雙主打單曲,《Beautiful》:合聲優美的成熟風味中板單曲,《千年戀歌》:音樂大師久石讓傾力打造超人氣韓劇《太王四神記》日本版主題曲

歌詞

韓語版

韓文版歌詞

마른 풀꽃처럼 야윈 슬픔이

ma lun pu guo qio luom ya vin su puo mi

像枯萎的花一樣瘦的悲傷

엉킨 세월에 잠 못 들때

o kin sie wo le jam mo doude

在成熟的歲月中無法入睡

가슴속을 깊이 파고드는

ka sum sou gu ki pi pa go tu nun

深深地找尋胸中

거친 한숨에 매달리네

ko qin nan soom me me ta li ne

帶著粗重的喘息

천년의 눈물을 모으면

qon nion ne nun mu lu mo u mion

如果聚集一千年的眼淚

*이 맘 다 대신할까

yi mam ta de shin na ga

此時全都被取而代之

노을이 떠난 저 하늘 끝엔

no u li to nan jo ha nu gu ten

晚霞最終會消失在天空的盡頭

오늘도 서성거리네

o nu do so song go li ne

今天也是動盪不定的

이른 새벽 아침 여린 햇살이

yi lun se bio a qim yo lin ne sa li

早晨的拂曉是脆弱的陽光

지난 밤 꿈에 깨어날 때

ji nan bam kum me kie o na de

離開的夜晚是夢醒時分

막막했던 어제 그 꿈들이

mag mag ge don o jie ku gum du li

昨天的那個夢

전설 속으로 사라지네

qon so so gu lo sa la ji ne

在傳說中消失

천년의 소원을 모으면

qon nion ne so won nu mo u miaon

如果聚起一千年的願望

*이 맘 다 대신할까

yi mam ta te shin na ga

此時全都被取而代之

햇살이 떠난 저 들판 끝엔

no u li to nan jo ha nu gu ten

陽光最終會離開了這片田野

오늘도 서성거리네

o nu do so song go li ne

今天也是動盪不定的

저 혼자 떠놀던 낮은 바람이

Jo honja donodon najun ba lam mi

這獨自輕輕離開的風

지친 숨결로 헤매일때

ji nan bam kum me kie o na de

至親掙扎地在呼吸

한나절에 내린 이 빗물로

han na jo le ne lin yi bi mu lo

下了半天的雨

세상의 설움 달래보네

se sang e so lum ta le bo ne

這雨水試著安慰世間的悲傷

천년의 사랑을 모으면

qion nion ne sa lang u mo u miaon

如果聚起一千年的愛

*이 맘 다 대신할까

yi mam ta te shin na ga

此時全都被取而代之

달빛이 잠든 저 하늘 끝엔

ta bi qi jam dum jo ha nu ku ten

月光像在天空中熟睡一樣

오늘도 서성거리네

o nu do so song go li ne

今天也是動盪不定的

천년의 그리움 모으면

qon nion ne so won nu mo u miaon

如果聚起一千年的眷戀

이 맘 다 대신할까

yi mam ta te shin na ga

此時全都被取而代之

해오름 비친 저 들판 끝엔

ta bi qi jam dum jo ha nu ku ten

陽光最終會離開了這片田野

오늘도 서성거리네

o nu do so song go li ne

今天也是動盪不定的

日語版

たとえ身體消(からたき)える日(ひ)も

即使有朝一日身體消亡

この想(おも)い消(き)えない

這份思念亦不會消逝

乾(かわ)いてゆく花(はな)さえ

就連這快要乾涸的花

永遠(とわ)の生命(いのち)を継(つ)ぐ

也延續著生命的永恆

千年(せんねん)の涙(なみだ)が 心(こころ)をつたう

千年之淚 靈犀相通

何度生(なんどう)まれ変(か)わっても

不管會轉生幾次

あなたに會(あ)えるまで

都要與你相遇

目覚(めざ)める前(まえ) 物語(ものがたり)

覺醒前的物語

夢(ゆめ)の果(は)て手(て)を振(ふ)る

夢的盡頭,你向我揮手

光(ひかり)が差(さ)す彼方(かなた)に

在陽光普照的另一端

時間(とき)の剎那(せつな)を知(し)る

感知時光之蹉跎

千年(せんねん)の願(ねが)いは

千年之願

空(そら)に羽(は)ばたく

翱翔於天際

やがて燃(も)え盡(つ)きていい

即使燃盡也無妨

あなたに會(あ)えるなら

只要能遇見你

遙(はる)かな旅(たび) そよ風(かぜ)が一人(ひとり)きり彷徨(さまよ)う

路途遙遠、微風輕拂 、獨自一人旅行流浪

枯(か)れた花(はな)に降(ふ)る雨(あめ)

甘霖降在早已乾涸的花上

哀(かな)しみを包(つつ)むよ

包容它所有的悲傷

千年(せんねん)の愛(あい)でも[愛(あい)でも] 伝(つた)えきれない(できない)

千年之愛 訴說不盡

月(つき)が夜(よる)に眠(ねむ)れば

月夜陷入沉睡之際

あなたに會(あ)えるのに

我便能見到你

千年(せんねん)の想(おも)いは 継(つ)がれゆく歌(うた)

千年的思念、傳唱至今

いつか生(う)まれ変(か)わったら

如有一天我轉世重生

あなたに會(あ)うために

那便是為了與你相遇

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們