歌詞
韓語版
韓文版歌詞
마른 풀꽃처럼 야윈 슬픔이
ma lun pu guo qio luom ya vin su puo mi
像枯萎的花一樣瘦的悲傷
엉킨 세월에 잠 못 들때
o kin sie wo le jam mo doude
在成熟的歲月中無法入睡
가슴속을 깊이 파고드는
ka sum sou gu ki pi pa go tu nun
深深地找尋胸中
거친 한숨에 매달리네
ko qin nan soom me me ta li ne
帶著粗重的喘息
천년의 눈물을 모으면
qon nion ne nun mu lu mo u mion
如果聚集一千年的眼淚
*이 맘 다 대신할까
yi mam ta de shin na ga
此時全都被取而代之
노을이 떠난 저 하늘 끝엔
no u li to nan jo ha nu gu ten
晚霞最終會消失在天空的盡頭
오늘도 서성거리네
o nu do so song go li ne
今天也是動盪不定的
이른 새벽 아침 여린 햇살이
yi lun se bio a qim yo lin ne sa li
早晨的拂曉是脆弱的陽光
지난 밤 꿈에 깨어날 때
ji nan bam kum me kie o na de
離開的夜晚是夢醒時分
막막했던 어제 그 꿈들이
mag mag ge don o jie ku gum du li
昨天的那個夢
전설 속으로 사라지네
qon so so gu lo sa la ji ne
在傳說中消失
천년의 소원을 모으면
qon nion ne so won nu mo u miaon
如果聚起一千年的願望
*이 맘 다 대신할까
yi mam ta te shin na ga
此時全都被取而代之
햇살이 떠난 저 들판 끝엔
no u li to nan jo ha nu gu ten
陽光最終會離開了這片田野
오늘도 서성거리네
o nu do so song go li ne
今天也是動盪不定的
저 혼자 떠놀던 낮은 바람이
Jo honja donodon najun ba lam mi
這獨自輕輕離開的風
지친 숨결로 헤매일때
ji nan bam kum me kie o na de
至親掙扎地在呼吸
한나절에 내린 이 빗물로
han na jo le ne lin yi bi mu lo
下了半天的雨
세상의 설움 달래보네
se sang e so lum ta le bo ne
這雨水試著安慰世間的悲傷
천년의 사랑을 모으면
qion nion ne sa lang u mo u miaon
如果聚起一千年的愛
*이 맘 다 대신할까
yi mam ta te shin na ga
此時全都被取而代之
달빛이 잠든 저 하늘 끝엔
ta bi qi jam dum jo ha nu ku ten
月光像在天空中熟睡一樣
오늘도 서성거리네
o nu do so song go li ne
今天也是動盪不定的
천년의 그리움 모으면
qon nion ne so won nu mo u miaon
如果聚起一千年的眷戀
이 맘 다 대신할까
yi mam ta te shin na ga
此時全都被取而代之
해오름 비친 저 들판 끝엔
ta bi qi jam dum jo ha nu ku ten
陽光最終會離開了這片田野
오늘도 서성거리네
o nu do so song go li ne
今天也是動盪不定的
日語版
たとえ身體消(からたき)える日(ひ)も
即使有朝一日身體消亡
この想(おも)い消(き)えない
這份思念亦不會消逝
乾(かわ)いてゆく花(はな)さえ
就連這快要乾涸的花
永遠(とわ)の生命(いのち)を継(つ)ぐ
也延續著生命的永恆
千年(せんねん)の涙(なみだ)が 心(こころ)をつたう
千年之淚 靈犀相通
何度生(なんどう)まれ変(か)わっても
不管會轉生幾次
あなたに會(あ)えるまで
都要與你相遇
目覚(めざ)める前(まえ) 物語(ものがたり)
覺醒前的物語
夢(ゆめ)の果(は)て手(て)を振(ふ)る
夢的盡頭,你向我揮手
光(ひかり)が差(さ)す彼方(かなた)に
在陽光普照的另一端
時間(とき)の剎那(せつな)を知(し)る
感知時光之蹉跎
千年(せんねん)の願(ねが)いは
千年之願
空(そら)に羽(は)ばたく
翱翔於天際
やがて燃(も)え盡(つ)きていい
即使燃盡也無妨
あなたに會(あ)えるなら
只要能遇見你
遙(はる)かな旅(たび) そよ風(かぜ)が一人(ひとり)きり彷徨(さまよ)う
路途遙遠、微風輕拂 、獨自一人旅行流浪
枯(か)れた花(はな)に降(ふ)る雨(あめ)
甘霖降在早已乾涸的花上
哀(かな)しみを包(つつ)むよ
包容它所有的悲傷
千年(せんねん)の愛(あい)でも[愛(あい)でも] 伝(つた)えきれない(できない)
千年之愛 訴說不盡
月(つき)が夜(よる)に眠(ねむ)れば
月夜陷入沉睡之際
あなたに會(あ)えるのに
我便能見到你
千年(せんねん)の想(おも)いは 継(つ)がれゆく歌(うた)
千年的思念、傳唱至今
いつか生(う)まれ変(か)わったら
如有一天我轉世重生
あなたに會(あ)うために
那便是為了與你相遇