詩歌原文
勸姑娘珍惜青春
啊,姑娘,請珍惜青春,
採摘玫瑰的花朵吧,
時光老人還在飛奔。
今天笑盈盈的這朵花,
明天將轉眼凋零。
太陽,它愈升愈高,
這盞天上輝煌的燈,
它愈行愈疾,
它的沉落也愈近。
最好的年華是春光伊始,
青春啊,血液啊,一樣溫馨。
但若一旦逝去,跟著來的日子將是那樣低沉。
即將取代以往美妙的光陰。
啊,別忸怩,莫驕矜,
捕捉良辰,締結婚姻。
一旦失去青春,
你將永世因循。
詩歌鑑賞
詩人用了幾個平凡的比喻描繪出大自然界的微妙卻義倏然的變化:盛開的玫瑰花,今天笑臉盈盈,明天它會凋零;太陽,這盞天空明亮的燈,升高了,走快了,也將要沉落。而人世間呢,人的青春是最美好時期,但它是何等的短暫,一旦逝去,良辰將不再來。時間既然無法留住,我們唯一可以辦到的只是莫錯過時機,須珍惜青春。對年輕姑娘來說,要勸她們尋找愛情,締結婚姻,莫貽他日之悔。
須珍惜青春,是人所共有的想法。這首詩使人感到其情感單純強烈,每一比喻都在重複那單一的意思,卻又並不單調。讀之能使人激起熱愛生活、珍惜光陰的積極思想。
作者簡介
羅伯特·赫立克(Robert Herrick,1591-1674),被英國公認為最富才情的抒情詩人。年輕時,繼承希臘阿那克瑞翁(Anacreon,公元前550?-465?)的餘韻,喜寫抒發個人情感的小詩。三十六歲以後,詩歌內容轉向嚴肅的宗教題材,詩風亦由輕靈而轉向凝重。他屬於本·瓊生一派,喜歡古希臘小型之詩,但赫立克詩的輕靈精巧。他的詩的主題往往是:對大自然的欣賞,感官上對美的享受,對愛情的追求,對時光流逝的感喟,等等,絕少道德說教之作。所寫多為“玉米田和煙囪角”的民間兒女情愛,通俗易懂。他的詩以短小精緻見長,音律謹嚴,在這方面的成就,很少有詩人能與之媲美。但他活著的時候,詩流傳不廣,只是以手抄本知於世,少數散見刊物上,到他五十七歲時才正式出版了詩集,影響也不大。直到18世紀末,他才享有 “英國最傑出的抒情詩人”的榮位,而直到現在,也沒有人從這個寶座上把他趕下來。赫立克活了八十三歲,雖然寫了那么多優美的情詩,卻終生未娶。他中年皈依宗教,讀其宗教詩使我們更多地了解他的為人,但這些作品並不能增加他的詩名。