功能主義視角下的中國高校英文網頁中的翻譯問題研究
內容介紹《功能主義視角下的中國高校英文網頁中的翻譯問題研究》內容簡介:隨著網際網路正日益成為全球最重要的信息交流媒體,在中國高校開展國際化辦學、擴大對外交流與合作的國際化發展戰略中,中國高校英文網頁起到了越來越重要的作用。 許多有意與中國高校進行交流合作的海外學者、教育及研究機構、有意來中國留學的國外學生等都會通過中國高校的英文網頁了解學校的情況、溝通信息和辦理相關事務等,因此中國高校英文網頁的質量(包括文字質量和技術質量)對該校的國際化發展戰略至關重要,也是展示該校教學和科研水平、推介該校形象的重要視窗。 然而,目前中國不少高校英文網頁中的文字內容,比如網頁中的“學校簡介”大都是按中文原稿逐字翻譯而來,而沒有考慮譯文的交際功能、中西文化差異和譯文客群的需求、認知和價值觀等,因此存在各種各樣的失誤,在很大程度上降低了譯文的質量,因此,對中國高校英文網頁的翻譯質量進行研究,有著非常重要的實踐意義和理論意義。
內容介紹
《功能主義視角下的中國高校英文網頁中的翻譯問題研究》內容簡介:隨著網際網路正日益成為全球最重要的信息交流媒體,在中國高校開展國際化辦學、擴大對外交流與合作的國際化發展戰略中,中國高校英文網頁起到了越來越重要的作用。許多有意與中國高校進行交流合作的海外學者、教育及研究機構、有意來中國留學的國外學生等都會通過中國高校的英文網頁了解學校的情況、溝通信息和辦理相關事務等,因此中國高校英文網頁的質量(包括文字質量和技術質量)對該校的國際化發展戰略至關重要,也是展示該校教學和科研水平、推介該校形象的重要視窗。然而,目前中國不少高校英文網頁中的文字內容,比如網頁中的“學校簡介”大都是按中文原稿逐字翻譯而來,而沒有考慮譯文的交際功能、中西文化差異和譯文客群的需求、認知和價值觀等,因此存在各種各樣的失誤,在很大程度上降低了譯文的質量,因此,對中國高校英文網頁的翻譯質量進行研究,有著非常重要的實踐意義和理論意義。