冉冉孤生竹[何偃詩作]

冉冉孤生竹:漢代樂府詩歌曲名。《樂府詩集》列入雜曲歌辭。

作品全文

流萍依清源,孤鳥親宿止。

廕乾相經榮,風波能終始。

草生有日月,婚年行及紀。

思欲侍衣裳,關山分萬里(1)。

徒作春夏期,空望良人軌。

芳色宿昔事,誰見過時美。

涼鳥臨秋竟,歡願亦云已。

豈意倚君恩,坐守零落耳(2)。

注釋

(1)流萍:飄蕩流動的浮萍。常比喻漂泊無定的人生。依:依附於。依存於。清源:清澈的水源。孤鳥:孤獨的鳥兒。親宿止:親近或喜歡住宿止息之地。南朝宋詩作為‘宿深沚’。沚,音止。水中小洲。《說文》小渚曰沚。廕乾:蔭乾。陰乾。置物於通風而不直接承受陽光處,使漸漸乾燥。我解為,水蔭中的水草枝幹。相經:經緯相通。互通。漢張衡《西京賦》‘方軌十二,街衢相經。’榮:繁榮。榮盛,多發。宋詩作‘縈’。縈,縈繞。纏繞在一起。風波:風浪和波濤。終始:始終。從初始到結尾。事物演變的全過程。引申為有始有終,周而復始。我解為終止於起始。草生:青草的生長。日月:日期和月份。婚年:結婚的年限。行及:已經行進到。紀:紀年。一紀,古代指十二年。思欲:想要。思量著打算。侍衣裳:侍候穿衣穿裳。關山:關隘和山川。比喻路途遙遠行路困難。分萬里:分隔萬里遠。

(2)徒作:徒勞地約定作。春夏期:春季和夏季的期會或約期。空望:空自遙望或盼望。良人:兩家官人,指丈夫。古代夫妻互稱良人,後來多用於妻子稱丈夫。軌:車的軌跡。指車。芳色:芬芳美好的味道和顏色。一般指花草的香味。這裡代指男女情色。宿昔:從前。往日。也指很短暫的時間。猶旦夕。過時:超過時限的。陳舊不合時尚的。涼鳥:椋鳥的別稱。鳥類的一科。喜群飛,食種子和昆蟲,有的善於模仿別的鳥叫,如‘八哥’‘鷗椋’等。又同天涼時的鳥,寒鳥。喻心涼之人。竟:《廣韻》《韻會》《正韻》居慶切,音敬。窮也,終也。又《集韻》音景,與境同,界也。歡願:情歡或歡樂的願望。亦:也。雲已:言說罷了。完了,罷了。休止,而已。豈意:豈能意料到。不料想。倚君恩:倚仗夫君婦人恩惠。坐守:坐著守護。固守,死守。零落:草木凋零敗落。比喻人事衰頹。落魄。耳:文言助詞,而已,罷了。

沌意:止,始,紀,里,軌,美,已,耳,同是古詩韻上聲四紙。

作者簡介

何偃,(公元413年—458年),字仲弘,廬江潛人,左光祿大夫何尚之次子,南朝宋官員。生於晉安帝義熙九年,卒於宋武帝大明二年,年四十六歲。

州辟儀曹從事。舉秀才。元嘉中,位太子中庶子,歷侍中,掌詔誥。時尚之為司空尚書令,偃居門下,父子並處機要,甚得時譽。孝武帝時,遷吏部尚書。與顏竣有隙,心不自安,遂得悸疾。孝武帝遇之厚,倍加治療,始得瘥。時帝長女山陰公主愛傾一時,配偃子戢。及卒,帝為之哭傷不已,謚曰靖。偃好談玄,曾注莊子逍遙篇,與文集十九卷,(《隋志注》作八卷,《兩唐書志》作十六卷。此從《隋書志》)並行於世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們