作品原文
八月十五日夜玩月
天將今夜月,一遍洗寰瀛。
暑退九霄淨,秋澄萬景清。
星辰讓光彩,風露發晶英。
能變人間世,翛然是玉京。
注釋譯文
詞句注釋
寰瀛(huán yíng):天下;全世界。晉崔梲《晉朝饗樂章·三舉酒》:“朝野無事,寰瀛大康。”
九霄:中國的一種傳統說法,即天有九霄,神霄、青霄、碧霄、丹霄、景霄、玉霄、琅霄、紫霄、太霄。晉葛洪《抱朴子·暢玄》:“其高則冠蓋乎九霄,其曠則籠罩乎八隅。”表示天空的最高處,比喻極高或極遠的地方。
秋澄:謂秋日天空清澈明亮。
晶英:耀人的光芒。
翛(xiāo)然:無拘無束貌;超脫貌。《莊子·大宗師》:“翛然而往,翛然而來而已矣。”成玄英疏:“翛然,無系貌也。”
玉京:原指天外仙境,這裡指月亮。
1.寰瀛(huán yíng):天下;全世界。晉崔梲《晉朝饗樂章·三舉酒》:“朝野無事,寰瀛大康。”
2.九霄:中國的一種傳統說法,即天有九霄,神霄、青霄、碧霄、丹霄、景霄、玉霄、琅霄、紫霄、太霄。晉葛洪《抱朴子·暢玄》:“其高則冠蓋乎九霄,其曠則籠罩乎八隅。”表示天空的最高處,比喻極高或極遠的地方。
3.秋澄:謂秋日天空清澈明亮。
4.晶英:耀人的光芒。
5.翛(xiāo)然:無拘無束貌;超脫貌。《莊子·大宗師》:“翛然而往,翛然而來而已矣。”成玄英疏:“翛然,無系貌也。”
6.玉京:原指天外仙境,這裡指月亮。
白話譯文
老天用今夜的如水月色,清洗整個天宇人世。
暑氣已退,天空明淨;而秋色澄明,萬物清麗。
滿天繁星的光彩都讓給月色占了先,連金風玉露都透發出耀人的光芒。
經常變換的是人間,而月亮依然是恆久的!
作品鑑賞
整體賞析
這首詩題為“玩月”,主要描繪的是在八月十五欣賞到的中秋夜月的美景,同時寫出了富於哲理性的內涵。
首聯二句緊扣中秋月,描寫中秋的月光如水一般一次就浣洗了整個塵世。所謂今夜月,即點名題目中的八月十五日夜月;第二句將中秋月的朗照天下,輝映寰宇的境界展現而出,手法形象。
中間四句具體描寫中秋月的皓潔明麗。頷聯兩句點出了酷暑初退涼秋即至,九霄清淨,萬景澄明,一派開闊之象。頸聯中的“讓”字可謂神來之筆,點出明月的光彩遠非星辰可比,使星辰甘心相讓。這四句雖是寫月,卻不正面提中秋月,而全是烘雲托月的寫法,卻同樣見出中秋月的晶瑩光耀,顯得格外巧妙。
尾聯二句由天上想到人間,對比之中似寓感慨。人間塵世變遷往復不斷,然而天上玉京依然是這般閒適從容。“玉京”在這裡代指明月。
全詩氣象萬千,將玩月之情洗鍊而出,飄飄然毫無俗塵氣,讀來令人神往。雖是詠月這種詩人們常常歌詠的主題,但此詩之詠卻別有妙處,寫得滿卷月華,天上人間,心搖神盪,足可見詞人運思的匠心,頗得前人的稱賞好評。
名家點評
宋代胡仔:杜子美、劉夢得皆有八月十五夜詩,只是詠月,然亦佳句也。(《苕溪漁隱叢話後集》卷二三)
元代方回:絕妙無敵。(《瀛奎律髓》)
明末清初馮舒:首二句壓倒一世。馮班:破無跡,妙。首句冠古,第二日用不得,卻不說出中秋。查慎行:與少陵別是一調,亦見精彩。(《瀛奎律髓匯評》卷二二)
作者簡介
劉禹錫(772~842),唐代文學家、哲學家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元間擢進士第,登博學宏辭科。授監察御史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮割據勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。後以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。和柳宗元交誼甚深,人稱“劉柳”;又與白居易多所唱和,並稱“劉白”。其詩通俗清新,善用比興手法寄託政治內容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉夢得文集》。