圖書信息
《俄漢文學翻譯詞典 》作者:龔人放編 ,出 版 社:商務印書館,ISBN:9787100022484內容簡介
《俄漢文學翻譯詞典》查閱了從19世紀30年代到20世紀80年代俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯,以及其他民族184位作家的368部作品(包括小說、戲劇和詩歌),477個譯本,收集了10034個詞條,約17000個例句。
同一例句,同一翻譯難點,往往譯得各有千秋。為保留不同時代譯者的文體風格和語言特點,本詞典對他們的譯文兼收並蓄,藉以開拓譯者的思路,創造更好的譯文。
《俄漢文學翻譯詞典》是一本書籍,商務印書館出版,作者龔人放。
《俄漢文學翻譯詞典》查閱了從19世紀30年代到20世紀80年代俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯,以及其他民族184位作家的368部作品(包括小說、戲劇和詩歌),477個譯本,收集了10034個詞條,約17000個例句。
同一例句,同一翻譯難點,往往譯得各有千秋。為保留不同時代譯者的文體風格和語言特點,本詞典對他們的譯文兼收並蓄,藉以開拓譯者的思路,創造更好的譯文。
俄漢文學翻譯詞典 俄漢文學翻譯詞典 本書目錄前言凡例談談文學翻譯正文作家、作品及譯者、譯本名稱索引
《俄漢詳解大詞典》,由黑龍江大學辭書研究所編纂的一部具有國際影響力的雙語大詞典。收詞246,343條,在俄漢詞典方面超過了《俄漢大詞典》和《大俄漢詞典》...
簡介 特色 背景 編者隊伍 成就意義翻譯是在準確(信)、通順(達)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容...
概念 平台 形式 分類 要求版次: 裝幀: 開本:
《文化翻譯學》是2007年天津南開大學出版社出版的圖書,作者是王秉欽。這本書體現了文化翻譯的新思想、新觀念,同時注重理論聯繫實際,從實踐出發,提供大量的...
內容簡介 編輯推薦 作者簡介 目錄漢英對比與翻譯研究中心是一個旨在以馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論為指導,教、學、研相結合的研究中心。
中心簡介 研究人員 近三年翻譯相關研究成果 發展規劃 翻譯課程簡介曹文學,1940年3月生,遼寧法庫縣人。教授。1964年,黑龍江大學外語系畢業。
人物履歷] 翻譯在西方歷史 翻譯概述 所有與語言相關的事物(例如文學和演講...,需要一些天賦。文學翻譯出於美學的考量,在翻譯時不能僅注重字對字、詞對詞...,以及諷刺文學等等,翻譯起來也不十分困難。但是重在表達感情的高級文學作品...