簡介
此經出於《大藏經》第十四冊,經集部。譯者為宋代居士沮渠京聲。
原文
》,宋居士沮渠京聲譯。聞如是。一時佛在舍衛國只樹給孤獨園。與千二百五十比丘俱。時有國王。號曰末羅。土地豐沃。士民壯勇。其國中有方石。周旋數十里。當於王道。群臣共議。啟王徙石。王便料選國內。凡得九億人。令掘徙石。乃歷年月。士民疲極。不能動石。佛念人民愚痴。空自勤苦。而石不移。即呼阿難。與汝俱往。如彈指頃。便到其國。佛時作沙門。被服住在石邊。謂人民言。用何故掘徙此石。初無應者。如是至三。人民恚言。我掘此石。勤苦輕年。卿何等人。反來問我。各自委去。佛即時笑。以足指挑石。手受之擲置空中。復以手受住之於地。佛便放光明現相好。九億人見佛威神。莫不震聳。皆叩頭言。吾等愚痴。不別真偽。將何神天。佛言。我是佛也。人民問言。佛用何等力能舉此石。答言。我有四力。何等為四。一為精進力。二為忍辱力。三為布施力。四為父母力。
何等為精進力。謂不殺盜婬欺。廣陳經法。開導人物。未曾懈怠。是為精進力。
何等為忍辱力。敢有殘害毀辱。加惡於我。我心如地。無所不受。是為忍辱力。
何等為布施力。謂以國土珍寶。妻子頭眼。悉以施人。意無恨悔。是為布施力。
何等為父母力。謂受父母身體哺乳育養之恩。或從地積珍寶。上至二十八天。悉以施人。不如供養父母。是為父母力。
人民復問言。盡復有何等力。佛言復有四力。何等為四。謂生老病死。是為四力。
復問言。佛當常住於世不。佛言。我亦當般泥洹。
人民言。佛乃神聖相好金色。當世希有。猶尚般泥洹。何況我曹王及臣民。九億人同時意解。乞受五戒十善。歸命三尊。結解垢除。即得須陀洹道。
阿難正衣服。為佛作禮白言。是王及與九億人。皆有何功德。今聞經即得解疾。佛言。乃昔俱留秦佛時。王及國中九億人。同時立志。或受五戒十善者。或持齋者。或然燈者。或燒香散華者。或諷誦經者或聽經者。今故來會。聞經即解。諸比丘歡喜。前為佛作禮。
譯文
一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與千二百五十比丘弟子一起。當時有個國王名叫末羅,他的國家土地肥沃,人民健壯勇猛。末羅王的國中有 一塊巨大的山石,方圓數十里,擋住了國王出行的道路。群臣共同商議,啟請國王將巨石遷走。國王便從國內挑選了九億人民,下令他們將巨 石挖走。結果過了多年,大家都疲憊之極,仍然無法將巨石搬動。世尊愍念這些愚痴的大眾,徒勞辛苦,而巨石卻移不走,即把阿難叫來,一 起前往,以神足通彈指之間就到了末羅國。世尊化作出家人的形象,身披袈裟站在巨石邊,問大家道:“你們為什麼要挖走這塊石頭啊?”開 始無人應答,這樣問了三次,大家氣憤地說:“我們挖這塊大石,已經辛苦了數年,您是什麼人,反而來問我們?”說完就各自走開了。
世尊 聽完就笑了,以足指將巨石挑起,然後用手接住,拋向空中,再用手接住放置在地上。世尊又放大光明示現種種相好,九億大眾見佛威神,無 不受到極大的震撼,都向世尊叩頭說:“我等愚痴,不能辨別真偽,不知您是哪位天神?”世尊答道:“我是佛。”
大家又問:“佛以什麼樣 的神力舉起這塊巨石?”
世尊回答:“我有四力:一是精進力,二是忍辱力,三是布施力,四是父母力。
什麼是精進力?就是不殺盜淫妄,廣 說經法,開導大眾,不曾懈怠。
什麼是忍辱力?就是若有人對我殘害、毀謗、侮辱,我的心如大地一樣,皆悉安然忍受。
什麼是布施力?就是 將國土、珍寶、妻子、頭目,全都布施他人,而心無後悔。
什麼是父母力?就是身受父母哺乳養育之恩,即使用從地上堆積到二十八層天那么多的珍寶,都布施他人,仍比不上供養父母。”
大家繼續問:“還有哪些神力嗎?”
世尊說:“還有四力:生、老、病、死。”
又問:“佛會常住世間嗎?”
世尊說:“我也會入涅槃。”
大家說:“佛是如此神聖,相好光明,世間稀有,仍然要入涅槃,何況我們的國王和臣民呢?”
這時,九億大眾都心開意解,向世尊乞受五戒十善,皈依三寶,結使解開,心垢淨除,即得初果須陀洹道。阿難整理衣服,向世尊作禮請問:“末羅國王和九億人民,他們有什麼功德,何以今天一聽到世尊說法就馬上證果?”世尊答道:“過去拘留孫佛住世時,國王和國中九億人民 ,同時立志發願,有的受持五戒十善,有的受持八關齋戒,有的燃燈供佛,有的燒香散華供佛,有的諷誦佛經,有的聽佛說法,所以今日聞佛說法即能信解證悟。”