作品原文
休暇日訪王侍御不遇
九日驅馳一日閒 ,尋君不遇又空還。
怪來詩思清入骨 ,門對寒流雪滿山 。
注釋譯文
詞句注釋
1.休暇日:即休假日。王侍御:不詳,應是詩人同僚。
2.九日驅馳:九天忙碌。一日閒:一天休息。唐時官吏每旬休假一日。
3.怪來:難怪、怪不得。來,語助詞。
4.寒流:指山溪。
白話譯文
這天正消閒,逢重陽我驅馬馳向前,去小訪你,沒有遇到只得撲空。
怪不得你的詩作,清雅入骨思情深遠,原來你家門就對浩然寒流白雪滿山。
創作背景
唐時官吏每旬休假一日,《通鑑·唐紀》胡三省注云:“一月三旬,遇句則下直而休沐,謂之旬休。”一旬為十日,每旬休假一日。韋應物即是在休假日拜訪同僚王侍御,正巧逢其不在家,而有此作。
作品鑑賞
整體賞析
唐代文人大都喜歡廣交天下同仁。他們最喜歡的是去拜訪認識的老朋友,或慕名造訪不認識的高人。有時朋友不在,不能見面,當然會惆悵萬端。賈島的《尋隱者不遇》,那種“只在此山中,雲深不知處”的不得一見的悵然與失落,千年之後還讓人們回味無窮。訪人不遇是很讓人掃興的,但也有一些詩人恰恰相反,能從中感受到獨特的詩意。比如邱為的《尋西山隱者不遇》:“興盡方下山,何必待之子。”雖然不見斯人,卻能盡探訪之興,大有王子猷雪夜訪戴的高情逸致。韋應物這首詩也是此類,雖然沒見到朋友,卻有意外收穫。
詩人是在一個很特別的日子裡去拜訪朋友的,這個日子就是“休日”。九天之後,終於盼來了休息日,漫長等待之後的放鬆,讓人欣喜興奮。這裡“九日”與“一日”、“驅馳”與“閒”對舉,能夠強烈的表達這個休息日的難能可貴,與詩人對這個日子的期盼與興奮。
難得的一個休假,詩人決定去拜訪一下朋友,和朋友聊聊天,或許是最好的放鬆。然而,結果卻是天公不作美,朋友不在,實在令人惆悵,這裡加一又”字,更增添了這種失望與惆悵,原來詩人此前曾經來拜訪過一次,沒有見到,失望而歸。這次,滿心歡喜,滿以為定不落空誰料想又一次落了個空。
雖然朋友不在,他卻戀戀不捨,久久不肯離去,是欣賞起朋友的住處來。詩人游目四顧,但見屋舍周圍白雪皚皚,一片潔白。門前是一條清澈的小溪,冬日更顯得清冷絕俗。這真是一個不染人間煙火的所在。至此,詩人忽然發現了一個秘密:喔,怪不得他的詩越來越清高脫俗,原來是雪山寒流陶冶的結果啊。這是一個獨到的發現,但仔細一想,“門對寒流雪滿山”並非“詩思清入骨”的充要條件,也就是說,“門對寒流雪滿山”並不一定就會導致“詩思清入骨”。因此詩人想說的僅僅是朋友“詩思清入骨”而已。至此,才明白原來詩人是在含蓄地讚美朋友的詩歌造詣。
即便如此,也不難看出,詩人對“門對寒流雪滿山”的欣賞與羨慕。可謂是“醉翁之意不在酒”。
名家點評
宋·范晞文《對床夜語》:唐人絕句,有意相襲者有句相襲者……韋應物《訪人》云:“怪來詩思清入骨,門對寒流雪滿山。”王涯《宮詞》云:“共怪滿衣珠翠冷,黃花瓦上有新霜。”……此皆意相襲者。
明·周珽《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:擬想妙,真形容。
清·王士禛《帶經堂詩話》:或問余古人雪詩,何句最佳。余曰:莫逾羊孚贊云:“資清以化,乘氣以霏;值象能鮮即潔成輝陶淵明詩云:“傾耳無希聲,在目皓已潔。”王摩詰云:隔牖風驚竹,開門雪滿山”……韋蘇州云:“怪來詩思清入骨門對寒流雪滿山。此為上乘。
清·張文蓀《唐賢清雅集》:其清入骨,而謂蘇州自品其詩可也。
清·俞陛雲《詩境淺說續編》:此詩首句自述,句言不遇空還,意已說盡。後二句寫景而不言情,但言其友所居之地,曰“寒流”,曰“雪滿”,皆加倍寫法,宜清味之沁人詩骨矣。
作者簡介
韋應物,唐代詩人。京兆長安(今陝西西安)人。少年時以三衛郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。後為滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史,故世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。其詩以寫田園風物著名,語言簡淡。與王維、孟浩然、柳宗元並稱“王孟韋柳”。傳世作品有《韋蘇州集》。