基本內容
概況:
中華世紀壇序作者: 朱相遠
中華世紀壇正文:
大風泱泱,大潮滂滂。洪水圖騰蛟龍,烈火涅槃鳳凰。文明聖火,千古未絕者,唯我無雙;和天地並存,與日月同光。
中華文化,源遠流長;博大精深,卓越輝煌。信步三百米甬道,閱歷五千年滄桑。社稷千秋,祖宗百世,幾多榮辱沉浮,幾度盛衰興亡。聖賢典籍,浩如煙海;四大發明,寰球共享。緬懷漫漫歲月,凝聚縷縷遐想。
回首近代,百年三萬六千日,飽嘗民族苦難,歷盡變革風霜。烽火硝煙, 江山激昂。 挽狂瀾於既倒,撐 大廈於斷梁。春風又綠神州,華夏再沐朝陽。
登壇遠望:前有古人,星光燦爛;後有來者,群英堂堂。看乾坤鏇轉:乾恆動,自強不息之精神;坤包容,厚德載物之氣量。繼往開來,浩浩蕩蕩。立民主,興文明,求統一,圖富強。中華民族偉大復興,定將舒天昭暉,磅礴東方。
世紀交匯,萬眾景仰;共襄盛舉,建壇流芳;昭示後代,永世莫忘。
一九九九年十月
英文:
New opportunities, challenges, and hopes are emerging over the horizon of China of the 21st century. The Chinese nation, with its splendid civilization of 5000 years, is on the threshold of an epoch of great renewal, as a future of yet greater splendour is arising in the East of the world.
At the turn of the century and millennium, the China Millennium Monument. with its oriental cultural overtones and contemporary architectural art, will promote the national spirit by embodying an original style, displaying a modern aestheticism, and expressing hopes of the future.
The China Millennium Monument, as China' s symbolic and commemorative building to welcome the Year 2000, is a gift for the world of the 21st century from the Chinese people, forever standing in China' s capital Beiling.
The China Millennium Monument stands along a north-south axis between the Military Museum and the Central Television Complex, with the scenic Yuyuantan Park to the north and the West Beijing Railway Terminus to the south, occupying an area of 4.5 hectares and a total floor space of about 42,000 square metres.
The Monument is a grand structure ingeniously combining the spirit of traditional Chinese culture with modern architectural art, and integrating architecture, landscaping, sculpture, mural painting, and various other art forms. It will not only be an eternal memory of the turn of the millennium, but also serve as a centre for cultural, artistic, and scientific exhibitions both at home and abroad, as well as an inspiration in patriotism.
inside the southern entrance to the Monument is the Plaza of Holy Fire, one metre below ground and 960 square metres in area, standing for China' s vast territory of 9,600,000 square kilometres. With the gentle centripetal rise of the ground suggesting the rise of the Chinese nation, the Holy Fire of China is located right in the middle of the Plaza. The fire originated at the site of Peking man at Zhoukoudian, Beijing, and is fed on natural gas. The everburning flames, rising some 45 centimetres high, are a token of the unceasing creativity of the Chinese civilization.
Along both the eastern and western side of the plaza, there is a steady current of water cascading down the steps, reminding the visitor of the mother rivers of the Chinese nation: the Yangtze and Yellow Rivers.
概況
這塊長9米、高1.05米、重34.6噸的漢白玉題字碑佇立在中華世紀壇南面入口處,正面刻著國家主席江澤民的題詞“中華世紀壇”,背面為“中華世紀壇序”。據悉,這是世界上最大的一塊漢白玉。