圖書信息
出版社: 光明日報出版社; 第1版 (2010年8月1日)
叢書名: 六角叢書
平裝: 274頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787511208118
條形碼: 9787511208118
尺寸: 22.8 x 17 x 2.6 cm
重量: 581 g
作者簡介
作者:(俄羅斯)普希金 譯者:劉文飛
普希金(1799-1837年),19世紀俄羅斯最偉大的詩人,俄羅斯近代文學的奠基者和俄羅斯文學語言的創建者。他一生寫了八百多首抒情詩、十二篇敘事詩和一些詩體童話及小說,主要作品有:長詩《葉甫蓋尼?奧涅金》、《高加索的俘虜》、《茨岡人》,小說《驛站長》、《上尉的女兒》、《杜布羅夫斯基》等。
劉文飛,生於1959年,安徽六安人。中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國俄羅斯文學研究會秘書長。著作:《二十世紀俄語詩史》、《詩歌漂流瓶——布羅茨基與俄語詩歌傳統》、《牆裡牆外——俄語文學論集》、《紅場漫步》、《明亮的憂傷:重溫俄羅斯》、《閱讀普希金》、《布羅茨基傳》、《文學魔方:二十世紀的俄羅斯文學》等;譯作:《俄羅斯文化史》、《文明的孩子》、《三詩人書簡》、《哲學書簡》、《“百事”一帶》、《俄羅斯僑民文學史》、《俄羅斯美女》、《普希金詩選》等。
內容簡介
《中外名著榜中榜:普希金詩選》內容簡介:普希金是19世紀俄羅斯最偉大的詩人,被譽為“俄羅斯詩歌的太陽”,“俄羅斯藝術之父和始祖”。教育部在最新頒布的《普通高中語文課程標準》中,推薦普希金詩為中學生文學名著閱讀書目。
文學大師郭沫若曾評價普希金說:“作為詩人,……他在俄國文學史上的地位等於義大利的但丁,英國的莎士比亞,德國的歌德。同這些光輝的名字一樣,他也不單僅是俄國的大詩人,而是超越過國境了。”
《中外名著榜中榜:普希金詩選》由著名翻譯家劉文飛根據俄文版普希金詩翻譯。
目錄
致娜塔利亞
皇村的回憶
致聞鼻煙的美女
給娜塔莎
致巴丘什科夫
浪漫曲
我的肖像
老人
玫瑰
阿那克里翁的墓
水與酒
變心
致巴丘什科夫
厄爾巴島上的拿破崙(1815年)
致普辛(5月4日)
幻想家
我的遺囑致眾友人
給她
給一位年輕的女演員
回憶(致普辛)
我的墓志銘
給瑪·安·傑里維格男爵小姐5l
給一位畫家
歌手
致摩爾甫斯
致友人
夢醒
致瑪莎
窗
秋天的早晨
憂傷
哀歌
月亮
愛人的話語
願望
哀歌
黛麗婭
涼亭上的題詞
你的和我的
給黛麗婭
酒窖
離別
“別了,忠誠的柞木林……”
致某某
給她
自由頌
皇村
哀歌
給一位年輕寡婦
給麗達的信
題紀念冊
題伊里切夫斯基的紀念冊
告別
題普辛的紀念冊
致書信
夢境
“何時你才能再握住這隻手……”
康復
給一位幻想家
致納·雅·普柳斯科娃
致一位誘惑的美女
致恰達耶夫
“密林啊,在自由的寂靜里……”
“多么甜蜜!……可上帝啊,多么危險……”
致奧·馬松
致N·N(給瓦·瓦·恩格里加爾特)
鄉村
致家神
美人魚
一幅未完成的畫
歡樂的宴席
給麗拉
獻給M的情詩
命名目
給巴枯寧娜
再生
給多麗達
“我熟悉戰鬥,我喜愛刀劍的聲響……”
你和我
一個忠告
“唉!她為何要閃現出……”
致某某
“我不為你們而惋惜,我春天的歲月……”
“白晝的巨星已經暗淡……”
“飛馳的雲陣漸漸稀薄了……”
題恰達耶夫肖像
陸地與大海
鏡前的美女
繆斯
匕首
少女
“我很快將沉默!……但在憂傷的一天……”
一位青年的墓
拿破崙
“忠誠的希臘婦人!你別哭泣……”
徵兆
給風流女
致友人
“我溫柔的朋友,最後一次……”
“天穹仍將那樣地保佑著……”
自比薩拉比亞致巴拉丁斯基
致友人們
“我愛你莫名的蒙嚨……”
致一位希臘女郎
錄自致雅·尼·托爾斯泰的信
致書刊檢查宮書
……