《懺魂曲》編輯
歌曲簡介

歌曲救贖
殺別人、奪別人生命的人,自己還有機會懺悔。自殺的人,怎么懺悔?既然無機會懺悔,怎么得赦。上帝是照他的形像造人。人這有他的形像的生命是由他來的;所以不可殺人,是尊敬他的權柄。基督徒都口口聲聲說他對每個人的生命是有計畫的。基督徒自殺,也表示對神的信心不夠,所以真的基督徒是不會自殺的;神有計畫,誰還敢破壞咧。所以自殺是背叛神,背叛上帝。而尉遲淦先生寫的從天主教生死觀談自殺問題中寫到“每一個人在賜給他生命的天主台前,對自己的生命負責。天主才是生命的最高主宰。天主把生命委託給我們,我們是生命的管理員,不是生命的所有者。我們不得處置生命。”
所以,這首懺悔曲根本不是懺悔曲,而有點類似惡魔的邀請函。
歌曲十誡
我是耶和華,你的神,曾將你從埃及地為奴之家領了出來。
第一誡:除了我以外,你不可有別的神。
第二誡:不可為自己雕刻偶像,也不可作什麼形像仿佛上天、下地,和地底下、水中的百物。不可跪拜那些像,也不可侍奉他,因為我耶和華—你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。
第三誡:不可妄稱耶和華—你神的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。
第四誡:當記念安息日,守為聖日。六日要勞碌作你一切的工,但第七日是向耶和華—你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可作;因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。
第五誡:當孝敬父母,使你的日子在耶和華—你神所賜你的地上得以長久。
第六誡:不可殺人。
第七誡:不可姦淫。
第八誡:不可偷盜。
第九誡:不可作假見證陷害人。
第十誡:不可貪鄰居的房屋;也不可貪鄰居的妻子、僕婢、牛驢,和他一切所有的。
中文歌詞

一片破敗景象,幽靈放蕩歌唱
黑色迷迭香綻放,藤蔓蜿蜒生長
靈魂張望,信仰血色的月光
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
長發的吸血女王推開塵封的窗
枯樹枝影照她的臉龐,清純如少女一樣
她幽怨的聲線與亡靈一起詠唱
心愛的人啊,你是否還記得我模樣
我入葬的晚上,你是否一直悲傷
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
遠處橫陳的雕像,斷臂隱藏在一旁
那是女神的狂想,用中指指示方向
紅色的小花開在她的身旁,那是天堂
前面有一處深淵,小河淙淙流淌
鮮血一樣的河水,灌溉嗜血的渴望
那是女王的湯盤,盛放變質的濃湯
她會掐斷花的脖頸,問它是否哀傷
遠方的愛人啊,是否記得我模樣
我血流不止的時候,你是否一直悲傷
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
日與月璀璨消長,我卻只能見到月亮
她有教人沉迷的味道,血紅的濃郁和銀白的清香
女王低聲吟唱,斷頸的小花躺在她的腳旁
它們喜歡陰冷的地方,隱藏在深淵枯樹旁
每一個死寂的夜晚,聆聽血液在地下隱秘的聲響
它們喜歡詭異的詠唱和死靈的歌聲一樣
唱的是奢想的報復還是寥落的絕望
遠去的愛人啊,你是否記得我模樣
當我俯視我的葬禮的時候,為何沒有碰上你的目光
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
那裡的花是一個模樣,都在靜靜的生長
如果沒有靜謐的月光,怎會如此陰涼`
破敗的草地散發腐爛的幽香
美貌的精靈在宮殿秘密的徜徉
她們也在思念誰帶著回憶的哀傷
藤曼蔥鬱纏繞,隱藏復仇欲望
等待那天到來,品嘗血一樣味道的湯
最愛的人啊,你是否也和我一樣
等待愛的來臨,我們被一起埋葬
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
生命肆意生長,暸望無盡憂傷
花朵低頭歌唱,歌唱不死主張
擁有曼珠沙華的地方回憶一定在綻放
遠去少年背影,嵌在含淚的眼眶
沒人祝福的愛情不會因此滅亡
有人選擇懦弱,有人決定堅強
藍色憂鬱的河流可否洗刷過往
亘古的約定,可否有人堅守不忘
軟弱的藉口和隨意的敷衍,扼殺了一朵美麗的花
那美麗在等待中枯萎變成傷變成恨變成血腥的渴望
我要找到他無論他是否變了模樣
我會記得他的眼神,曾經那樣清透
我會記得他的誓言,曾經那樣響亮
我會記得他的背叛,曾經那樣讓我離去的倉皇
他已經離去用我溫柔又冰涼的掌
他會很幸福,因為沒有了我的阻擋
我重新回到屬於我的地方
因為愛,我放棄了自己又一次獨自在陰暗徜徉
可憐的女王和她的花兒一樣
最終選擇獨自喝下那一份血一樣的湯
親愛的人啊,不論你去向何方
請無意中想起你曾經美麗的新娘
愛情轉入墳墓的瞬間,已經意味著消亡
一切的悲鳴,都是生者的自我感傷
英文歌詞
Smellingthefragranceofblood,IfindrequiemhallArun-downscene,thespecterofdebaucherysinging,
Blackrosemarybloomingvinesmeanderinggrowth
Thesoullooked,beliefsScarletmoonlight
Smellingthefragranceofblood,Ifindrequiemhall
Long-hairedvampirequeenopenedthedustywindow
Thedeadwoodshadowasherface,pure,suchasteenage
Resentmentofhervoice,togetherwiththesoulsofchant
Lovedone,yourememberIlooklike
Idemeaningthenight,yousad
Smellingthefragranceofblood,Ifindrequiemhall
Loungingonthestatueinthedistance,Brokebackhiddenintheside
Thatisthegoddessoffantasy,withthemiddlefingertothedirectionofthe
Smallredflowersinherside,itisaparadise
Infrontofanabyss,therivermurmuringflowing
Blood,liketheriver,irrigationbloodthirstydesire
Itwasthequeen'ssoupplate,infullbloomdeteriorationsoup
Shewouldcutofftheneckoftheflower,andaskedwhetheritsad
Distantlover,ah,yourememberIlooklike
Iwasbleeding,yousad
Smellingthefragranceofblood,Ifindrequiemhall
Sunandthemoonshininggrowthanddecline,butIcanonlyseethemoon
Shepainfullyaddictedtothetasteofblood-redfull-bodiedandsilverfragrance
Queencroonedbrokenneckflowerslyingatherfeet
Theylikecoldplaces,hiddenintheabyssofdeadtree
Eachofthedeadofthenight,listeningtothebloodinthesecretundergroundsound
TheylikestrangechantandtheDeathlyHallowssinging
SingistheretaliationorsparseShexiangdespair
Loveraway,doyouremembermelooklike
WhydidnotrunintoyoureyeswhenIlookeddownatmyfuneral
Smellingthefragranceofblood,Ifindrequiemhall
Flowersthereisanappearance,inthequietgrowth
IfthereisnoquietmoonlightHowcouldsuchacool`
Thedilapidatedgrassdistributingrottenfragrance
Beautifulelvesinthepalacesecretwander
Theyalsomissthegriefwhowithmemories
VinewindingManlush,hiddendesireforrevenge
Waitingforthedaytocome,likethetasteofthesouptotasteblood
Favoritepeople,ah,youandme
Waitingforlovetocome,wewereburiedwith
Smellingthefragranceofblood,Ifindrequiemhall
Lifewantongrowth,lookoutendlesssorrow
Theflowersbowsinging,singingundeadadvocates
Localmemoriesmusthaveliliesinbloom
AwayJuvenilebacks,embeddedintearfulorbital
Thelovenobodyblessingwillnotperish
Somechosetocowardly,itwasdecidedtobestrong
ThebluemelancholyriverCanwashpast
Cansomeonestickdidnotforgeteverlastingagreement
Weakexcusesandcasualperfunctorystifleabeautifulflower
Thatbeautifulwiltbecomehurtintohatewaitingintoabloodydesire
Iwanttofindhimregardlessofwhetherhehaschangedappearance
Iwillrememberthelookinhiseyes,onceasperfectlyclear
Iwillrememberhisvows,onceasloud
Iwillrememberhisbetrayalhadsoletmeleavethepanic
Hehadleftwithmygentlecoldpalm
Hewillbeveryhappy,becauseIblocked
IambacktowhereIbelong
Becauseoflove,Igaveupagainaloneinthedarkwander
Thepoorqueenandherflowers.
Thefinalchoicealonedrankabloodsoup
Dearpeople,whetheryou'reaimingfor
Inadvertentlyremindsyouoncebeautifulbride
Transferredtothemomentofthegraveoflove,hascometomeanthedemise
Alllament,aretheliving,self-sentimental
《第十三雙眼睛》
歌曲簡介

歌曲鑑賞

“第十三雙眼睛”是一雙咒怨的眼睛,凡接觸它的人仿佛都被死神凝視著,直到聽者一個個乖乖的投入死神的懷抱,沒有人知道這雙眼睛究竟殘害了多少生命,但僅從名字上已經能夠作出推斷,與接受上帝召喚的《懺魂曲》不同,《第十三雙眼睛》是邪惡的詛咒。
《第十三雙眼睛》歌曲里有死神的聲音。它和《黑色星期天》,《懺魂曲》並稱為世界三大魔(禁)曲。但網上有諸多所謂“殘曲”,曲中使用了大量延長磨碟音,同時鏇律比較奇特,使人產生不舒服的感覺,當然,事先聽前的心理語言暗示也很重要,其中諸多故事可能有事後附會的幾率。
其他說法
網路流傳版本因曲調的不和諧音導致的厭煩,是所有作曲都可能產生的,因此並不可信。
小說《間諜那些事兒》中講述《第十三雙眼睛》為西方英國實驗室通過科技製作。《第十三雙眼睛》的名字出自從實驗室流出的唱片上的眼睛圖案與羅馬數字XIII,XIII是歌曲的編號,也是編曲者的代號。小說《間諜那些事兒》存在一定爭議(因內容敏感),書中所提又無實證,權當參考或其他說法。
中文歌詞
夜來的太晚太晚了
錯過了我思念起飛的航程
夜又細又長
起伏在我的眉間
我等得太久太久了
那穿梭於黎明的鳥兒逆與風的方向(我的思念是她御風的雙翼)
啊,那第十三雙眼睛被用於哀傷
被用於失落我在夜裡想著你鋪滿花瓣的窗子
卻不知道我在你的夢中睜開了第十三雙眼睛
你的夢是無聲的,我在你的夢裡種下了蓮子
我知道是,你在夢裡唱著鳥兒的歌
我還知道,你就是離別時的淚水
可是那第十三雙眼睛升起於麥地
照亮失望劃破了夜的傷口
我只願聽你的歌
到破曉鳥兒知曉了花開的季節
我在夢中告訴了你請原諒我的姍姍
因為夜將熄
我要你知道,我的紅蓮開在你的夢裡
我要你知道,我是你的守夢人
我要你知道,我是夜的君王
英文歌詞
Nightcomestoolate
MissImisstake-offflightnightlongandthin
Upsanddownsinmyeyes
Iwaitedtoolongfortoolong
Theshuttleinthebirdsofdawn
Theinverseandthedirectionofthewind(Imissherdraughtywings).
Thethirteenthpairsofeyeswereusedforsad
Belostinthenightforme
Thinkingofyouwithflowerpetals,thewindowsdon'tknowIinyourdreamopen
Thirteenthpairsofeyesyouaresilent,I'minyourdreamplantedtheseeds
Iknow
Areyouinadreamtosingthesongsofbirds
andIknow
YouarepartingtearsbutthethirteenthpairsofeyesRisingincornfield
Lightdownthroughthenight
IwanttohearyousingtothedawnbirdknowsthebloomingseasonInmydreams
Itellyoupleaseforgivemeslowly
Becausethenightwillbeout
IwantyoutoknowHLopeninyourdreams
Iwantyoutoknowyouaremydream
andIwantyoutoknowIamthenightKings
《黑色的星期天》
歌曲簡介

《黑色星期天》是一非常凝重的憂鬱性音樂。他的曲調非常悽美綿長,並以起伏不平的高調詮釋了人類面對死亡的一種抗爭和無奈。歌詞寫得非常真實,有人能通常可以見到的祭奠場面。這種場面通過樸實寫來也非常容易使人浮想聯翩的。尤其是,歌詞中痛不欲生的失望和夾雜著焦灼而熾烈的愛,往往讓失戀的人,生髮一種情願以死去換回所愛的強烈幻想。
根據史料記載,在成曲的同年,《憂鬱的星期天》便由匈牙利流傳開來,之後肆虐整個歐洲大陸,再後來,漂洋過海,傳到美洲,再到亞洲。
由於歌曲中流露出懾人心魄的絕望情緒,死在它手裡的多達一百五十七位。在相當長的一段時間裡,它就是死神的代名詞,人們對它談之色變。歐洲各國都嚴禁在公共場合播放演奏這首樂曲。甚至在匈牙利,這首曲子被列為禁曲。由於自殺的人越來越多,美、英、法國家的電台湊在一塊,召開了一次會議,要求世界各國聯合抵制《憂鬱的星期天》。
接著類似自殺訊息一個接一個,從歐洲到美洲,到亞洲,整個世界為之恐慌。當時歐洲的一位非常有身份的名人在出席一個音樂演奏會的時候,他堅決要求在場的一位音樂家用鋼琴彈奏那首《黑色星期天》,鋼琴家開始堅決不答應,但迫於好奇的觀眾的壓力和要求,但只好演奏。演奏結束以後,這位鋼琴家發誓:以後永遠不再摸鋼琴。而那位提出要求的名人從此以後也隱名埋姓,銷聲匿跡了。
《紐約時報》刊登了一條新聞,標題是“過百匈牙利人在《憂鬱的星期天》的影響下自殺”。這條新聞一出,立刻引發了激烈的爭論。歐美的不少精神學家、心理學家,甚至是靈學家都來探討這支歌曲的影響,但並無法對它做出完滿的解釋,也不能阻止自殺案的繼續發生。
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班牙等諸多國家的電台便召開了一次特別會議,號召歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。從此全世界所有的國家開始銷毀所有有關這首樂曲的資料。
在這支樂曲成名後,魯蘭斯·查理斯的女友也服毒自殺了。1969年冬季一個寒冷的日子,他在年近七十之際跳樓自殺了。關於Seress自殺的原因,一種說法是他感到再也作不出像《憂鬱的星期天》那樣的好曲子了,因此在長期的絕望之中選擇了死亡;另一種說法是他的樂曲害死了許多人,在暮年回憶時,過意不去,尤其是他女友的死,對他的刺激很大。
《黑色星期天》的作者死前深深的懺悔:沒想到,這首樂曲給人類帶來了如此多的災難,讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧。。
科學推測
當年《黑色星期天》不單發行了唱片,還在電台經常播出,聽這首音樂的人大有人在,但絕大部分的人都沒有什麼異常,也不是聽了之後人人都去自殺。有些人的心理暗示性非常高,就很容易接受相關的刺激;當他接受相關的刺激之後,這時就會調動他肌體所有的防禦系統作出一種高明的狀態,再產生相關的反應。就是說,《黑色星期天》殺人,是因為一些人的心理暗示能力很強,在聽到音樂還有歌詞的時候,被那種悲傷驚恐的情緒所感染,所以就會自殺。但是,心理暗示極強的人是少之又少,那么,是什麼什麼其他原因?查一下年代表就可以發現:那個時期,可以說是一個非常特殊的時期,經濟上,它處於大蕭條時期,很多人失業在家,衣食無靠,在政治上,戰爭頻發,人們流離失所,家破人亡。許多人經歷了這些之後,就會轉變為心理暗示感極強的人。《黑色星期天》可以說是一個誘因,人們真正自殺的原因,是他們心靈的痛苦。而到了上個世紀六七十年代以後,世界格局趨於穩定,天下比較太平,經濟發展迅猛,沒有那么多亂七八糟的原因造成心靈的巨大創傷,環境變換之後,黑色星期天也就自然失去了殺人的魔力。
英文歌詞
SundayisGloomy
Myhoursareslumberless
Dearest,theshadowsIlivewitharenumberless
Littlewhiteflowerswillneverawakenyou
Notwheretheblackcoachofsorrowhastakenyou
Angelshavenothoughtofeverreturningyou
WouldtheybeangryifIthoughtofjoiningyou
GloomySunday
Sundayisgloomy
withshadowsIspenditall
MyheartandIhavedecidedtoenditall
Soonthere’llbeflowersandprayersthataresad
Iknow,letthemnotweep
LetthemknowthatI’mgladtogo
Deathisnodream
ForindeathI’mcaressingyou
WiththelastbreathofmysoulI’llbeblessingyou
GloomySunday
Dreaming
Iwasonlydreaming
IwakeandIfindyou
Asleepinthedeepofmyheart
Dear
DarlingIhopethatmydreamneverhauntedyou
MyheartistellingyouhowmuchIwantedyou
GloomySunday
中文歌詞
陰沉的雲籠罩著星期天,每時每刻都是我難捱的無眠。
最親愛的人啊,包裹著我的重重陰影,已是無際無邊。
縱是那雪般潔白的點點香花,也再難喚醒你。
在那個地方,黑色的死亡之車已經帶走了你。
天使們也不會有意為我還回你。
那它們是否會生氣呢,如果我決意,去追隨你?
憂鬱啊。星期天。
這昏暗的星期天,總算是同著陰影一起挨過去了。
我的心與我的人,也已決定要將這一切放下去了。
過不多久,就將有悲傷的花朵和悲傷的禱言,我知道的。
讓她們不要哭,讓她們知道,這是我願意的。
死亡不是夢啊,因為在死亡之鄉,我正撫摸著你。
用盡靈魂的最後一絲氣息,我將祝福著你。
憂鬱啊。星期天。
夢。原來這只是夢。
我醒來,我發現,你睡著,深深地,在我心底!愛!
親愛的,但願我痛苦的夢不曾驚擾你,
我的心只是在告訴你,我是有多么的想要你。
憂鬱啊。星期天。
現狀
由於當時《黑色星期天》的盛行,政府想要銷毀完是絕對不可能的,世上仍有許多人收藏。網上的大部分是水貨,但也有的是真的。
已經找到的正版有《黑色星期天》法文版、《黑色星期天》鋼琴和小提琴協奏曲以及《黑色星期天》英文版的一小部分(視頻都在參考資料中,其中英文版的一小部分在江西衛視經典傳奇里,還有《黑色星期天》鋼琴和小提琴協奏曲這個視頻里出現的畫面與《黑色星期天》無關)。
秩聞之一

秩聞之二

軼聞之三
匈牙利鋼琴手RezsoSeress與其女友的愛情破裂之後,在1933年寫下一首充滿哀愁的歌曲,名為《憂鬱的星期天》(Szomorúvasárnap)。此歌的英文譯名是《GloomySunday》。
起初,作者試圖出版這首歌曲時遇到了些許麻煩。一位出版商曾說:“(拒絕出版)並非因為它是一個憂傷的調子,而是因為該曲之中流露出的那種魄人心魂的絕望情緒,我以為這對任何聽者均無益處。”不過幾經周折後《憂鬱的星期天》終於在布達佩斯得到了發行,並在兩三年內變成最為暢銷的歌曲。
沒人料到的是,這首歌曲流入世間之後引發了許許多多悲慘離奇的事故(當地的報紙曾對有關事件作過大量的報導),就象古老的神話所描述的那樣:潘多拉盒子一經打開,無數妖魔和災難便被釋放到人間。然而,潘多拉盒子中最後一個出來的是“希望”,正是它讓這個不甚完美的世界得以延續;而《憂鬱的星期天》給人們帶來的則是一片絕望之聲。歌中描述了一位不幸的男子無法將其所愛的人重新到召回身邊,他在一個憂鬱的星期天頻頻冒出殉情自殺的絕望念頭,而這個念頭伴隨著對其愛人極度的思念難以排遣。
《憂鬱的星期天》在1936年左右流傳到了美國。它的第一個英語版本是由爵士藝術家PaulRobeson於1940年錄製的。1941年8月7日,黑人女歌手BillieHoliday用她自己獨到和精湛的方式重新演繹了該曲,使其成為全美家喻戶曉的熱門歌曲。多年來,一些難以置信的報導和傳聞給《憂鬱的星期天》披上了極度神秘的色彩。
據CincinattiJournalofCeremonialMagick》創刊號上MacDonald的文章所述,1936年2月布達佩斯警察調查過當地一起製鞋匠JosephKeller的自殺案。他們發現Keller留下了一份遺書,其中抄錄了那時剛剛流行起來的這首歌的歌詞。某份遺書中抄錄一段歌詞本身或許並非是一樁離奇之事,離奇的是在後來的歲月中此歌據信要對超過100人的死亡事件負直接的責任。很多自殺者臨死之前總以這樣或那樣的方式與這首歌發生聯繫。在匈牙利,有兩名自殺者是在聽吉普塞人演奏該曲時飲彈自盡的。另外,相當多的人赴多瑙河投河自盡時手裡總是抓著《憂鬱的星期天》的樂譜,這其中包括一個14歲的小女孩。一位年過80的老人嗚咽地哼唱著這首曲調從七層跳樓自殺。據報導,一名走出某夜總會的紳士用子彈把自己腦袋打開了花,而此前他剛剛請求夜總會的樂隊為他演奏了《憂鬱的星期天》。更有一個流傳頗廣的報導涉及到作曲者RezsoSeress本人。據說,當該曲開始成為暢銷歌曲時,Seress與其前女友進行了聯繫並提出重聚的構想。未料想第二天這個女孩便服毒自殺了,其身旁的一張紙片上寫著兩個字:“GloomySunday”。因為深信這首“自殺之歌”對人具有災難性的影響,布達佩斯的警察們認為最好將其列為禁歌。
除了匈牙利,歐洲其他國家和美國也都有關於《憂鬱的星期天》觸發自殺行為的報導。柏林有個年輕店員上吊自盡,其腳下飄落著一張此歌的歌譜抄件。在羅馬,一個報童在街上聽到乞丐哼唱《憂鬱的星期天》的曲調時,停下了腳踏車走近乞丐,把自己身上所有的錢交給了他,然後從臨近的一座橋上跳河自殺。在紐約,一位漂亮的女打字員採用煤氣中毒的方式自殺,並留下了遺書請求在她的葬禮上播放《憂鬱的星期天》。由於這些可怕的自殺事件,英國BBC電台曾經禁止播放此歌,美國的廣播網路也隨即效仿這一舉措;華盛頓的參議員StevanCarl呼籲將《憂鬱的星期天》列為禁歌。在法國,甚至有家廣播電台在節目中專門請靈學家來研討這首歌的影響,但這些節目的播放對當時自殺事例的不斷增長似乎並沒有起到什麼抑制作用。
時過境遷,當公眾對一系列自殺事件引起的恐慌逐漸減退時,BBC同意重新播放《憂鬱的星期天》,不過僅限於該曲的器樂版本。這一版本很快就被灌製成唱片。有一天,倫敦的一位警察聽見這首器樂曲從附近的一所公寓中傳出,音樂聲一遍又一遍無休無止地重複著,便覺得此事蹊蹺,值得調查。進入公寓後,他發現一個自動唱機正在反覆播放這首曲子,在唱機的旁邊躺著一位過量服用了巴比妥鹽酸(一種鎮靜劑)的婦女。
這首歌曲的作者RezsoSeress最終也未能逃脫厄運的詛咒。1968年冬季一個寒冷的日子,他在年近七十之際跳樓自殺了。
據報導,Seress是位個頭矮小、生性詼諧的猶太裔男子,一個差勁的鋼琴手,並一直為自己沒有受過良好的音樂教育而感到遺憾。他的一生,除二戰期間被集中營關押過一陣外,主要是在布達佩斯的Kispipa酒店中度過的,在那兒他為客人演奏鋼琴。由於身材矮小,他彈奏時整個身子被一架棕色的鋼琴所遮擋。每當有新客人,特別是熟悉的朋友進來時,他就舉起左手(其粗短的無名指上套著一個引人注目的金戒指),探出腦袋,面露滑稽的笑容表示歡迎。這種致意方式是他耍弄的一個滑頭,以此來掩飾他事實上只會用右手彈奏曲子。據說,僅僅是為了炫耀,他時常弄來一些樂譜放在鋼琴琴架上,並把自己的鼻子湊在琴架跟前,裝出按譜彈奏的樣子,而實際上他並不能熟練地讀譜。
《憂鬱的星期天》一曲成名之後曾經有許多音樂、藝術名家和社會名流來看望他(或在他死後到酒店朝聖),這使得他的訪客記錄看起來就象是一本“二十世紀名人錄”,其中來訪的人物包括ArthurRubinstein,JehudiMenuhin,ArturoToscanini,LuchinoVisconti,SpencerTracy,WallaceBeery,SonjaHennie,NikitaKhruschev,JohnSteinbeck,thePrinceofWales,LouisArmstrong,RayCharles,FarahDibah,theshahRezaPahlavi,PaulRobeson,CyrusEaton,UThant,BenjaminoGigli,ConradVeidt,GeorgeCukor,等等等等。每當Seress被告知音樂界的某個大腕要來看他時,就會變得十分緊張,常常要花幾天工夫躲在酒店廚房的盡頭,在一塊畫有鋼琴鍵的大切菜板上使勁地練習他的曲子。
Seress實際上以一種奇怪的方式過著雙重生活。他以彈奏鋼琴為生,但他的鋼琴彈得很糟糕。他長相猥瑣,可他太太Helen卻是布達佩斯最漂亮的美人之一。Helen不僅僅比Seress高出幾乎兩頭,而且還是個基督徒(在當時的歐洲基督徒很少與猶太人通婚)。為了嫁給Seress,她居然離開了前夫,一名英俊富有的軍官。Seress因為創作《憂鬱的星期天》在全世界變得很出名,但他的一輩子都沒有離開過布達佩斯(除了曾被趕進過集中營)。Seress一生都很貧窮,但他死後卻在紐約的Irving信託銀行積存了幾百萬美元,這些錢是他生前無法支取的、別人支付給他的版稅。
1947-1950間在布達佩斯指揮了一系列音樂會和歌劇的PerharpsOttoKlemperer曾經訪問過Kispipa酒店,並在Seress的訪客記錄冊上留下了這樣的句子:“EristkeinMusiker-eristnuremGenie”(Heisnomusician-heisjustagenius),意指Seress夠不上一個音樂家的稱號,他僅僅是個天才。
關於Seress自殺的原因,一種說法是他感到再也作不出象《憂鬱的星期天》那樣的好曲子了,因此在長期的絕望之中選擇了死亡。另一種說法是他的樂曲害死了許多人,在暮年回憶時,過意不去,尤其是他女友的死,對他的刺激很大。
BillieHoliday灌制的唱片極大地推動了《憂鬱的星期天》在世界範圍內的傳播。許多通俗樂隊和歌手常在演出時將此曲作為保留節目。除了前面提到過的PaulRobeson與BillieHoliday外,尚有不計其數的藝人和樂隊演唱或演奏過這首曲子。最近十年來該曲仍舊被歌手們不斷地翻唱,並且它依然經常出現在一些爵士樂隊的節目單中。