基本信息
出版社:海南出版社;第1版(2010年2月1日)平裝:243頁
正文語種:簡體中文
開本:16
ISBN:7544331482,9787544331487
條形碼:9787544331487
商品尺寸:22.2x15.2x1.8cm
商品重量:340g
品牌:海南出版社
ASIN:B00359GBR4
內容簡介
《音樂閒話》內容簡介:中國另有一句話:“隔行如隔山。”聲音的藝術,最“抽象”。但心若感到觸動,我們卻又體會音樂這個“它”,最直接。有意思。在“行”的外邊看,從“行”的外邊談,合適的言說,也許能夠引領我們穿越隔行的“山”,引發共鳴,進入那個“直指人心”的內質。心有所悟,也就沒了內外,沒了“我”與“它”的分別。常聽“行外”的朋友自謙“我是個樂盲”,或,“我不懂音樂”。什麼叫“瞳音樂”?我體會,聽音樂心動,就是懂音樂。編輯推薦
《音樂閒話》:榮念曾林兆華林懷民田壯壯史鐵生孟京輝馬未都劉索拉友情推薦什麼叫“懂音樂”?聽音樂心動,就是懂音樂。
媒體推薦
在這本書里,小松以其不容置疑的專業地位告訴了我們許多弦外之音。——馬未都
門戶林立,瞿小松棄門而入無門。喧囂日益,作曲人教我大音寂靜。
——史鐵生
看過瞿小松的書,馬上預定了幾十本給我的學生——難得一見的好書。
——田壯壯
顯然這是作者長期自我思索的合成——道家的悟、佛家的修,加上基督教的讓世界充滿愛,全齊。
——劉索拉
推薦小松的書是我的榮幸。
——林懷民
作者簡介
瞿小松,作曲家。1952年出生於貴陽,畢業於中央音樂學院作曲系,曾旅居海外十年,現為上海音樂學院教授。主要作品有歌劇《俄狄浦斯》《俄狄浦斯之死》《命若琴弦》及室內樂作品《MENGDONG》《行草》等,作品在全球廣泛演出,被西方樂評稱為“寂靜的大師”“無可歸類的使者”。“雲飄雲散,音生音逝,唯寂靜永在。”這是他創作時對自己心境的表述。2004年曾出版隨筆集《一路踉蹌》。耽於佛道老莊,在其音樂作品中亦有體現,本書為其近年生活、創作之感悟。目錄
自序電影、人、音樂
非“俄狄浦斯情結”
禪悟《俄狄浦斯之死》
文無中心道無古今
出井觀天
向傳統致敬
音樂閒話
回歸平常
附錄一:瞿小松部分音樂作品題記
附錄二:獨幕歌劇《俄狄浦斯之死》劇本
附錄三:獨幕歌劇《命若琴弦》劇本
附錄四:獨幕歌劇《試妻》劇本
後記
序言
我是一個音樂盲,但知道瞿小松。說起來我們算一代人,有過類似的經歷,比起受苦受罪,大概都差不多,那個時代不會留太多的幸運給某一個人;若比起幸運幸福,我估摸也差不多,每個成功者都會付出超過常人的努力因而獲得。小松的新書《音樂閒話》我抽空讀了。說老實話,我讀書有癖,珍惜選擇,因時間太少,生怕浪費工夫。不懂音樂去讀《音樂閒話》顯然是被某一點吸引,否則幾分鐘後就會被我隨手一丟。
如果小松只談音樂,估計我就無法奉陪了,不是不願,實為不能;但我讀出了音樂之外的東西,就是古稱弦外之音的那個音,其樂無窮。這個樂趣,解開了長久以來困擾我的那個藤纏問題,讓我知道我為什麼有時聽見某一段音樂會心動。
我曾經偶然買過一個CD《隋唐音樂》,日本人演奏並出版的,曲調蒼涼滯澀,悠遠而富有看不見的力度,我第一次聽時幾近潸然。翻閱說明文字才知這些音樂是由當年遣隋史、遣唐史從西域帶去日本的,在日本原汁原味保留至今,反而在中國大陸不見一絲蹤跡。
我一直以為我國的音樂是弱勢,沒有大師。
後記
中國人談書法,有句話:“功夫在字外。”我體會,這字外的功夫,最有趣。因而我更享受在外邊看,從外邊談。音樂這個東西,從“內”看,從本質看,其實不可說,無可說,不被說。但因它“直指人心”,卻能被感受。這感受,既內,也外。不說,它在“內”。說,就“外”了。然,以內而言,以心而言,合適的言說,這“字外的功夫”,卻能暗示,能牽引。以外而言,以“文化”而言,合適的言說,生趣味,堪以分享。畢竟,“音樂”這個“藝術”,沒法說它不在文化之內。在文化裡頭說音樂,無所謂內外。
中國另有一句話:“隔行如隔山。”聲音的藝術,最“抽象”。但心若感到觸動,我們卻又體會音樂這個“它”,最直接。有意思。
在“行”的外邊看,從“行”的外邊談,合適的言說,也許能夠引領我們穿越隔行的“山”,引發共鳴,進入那個“直指人心”的內質。
心有所悟,也就沒了內外,沒了“我”與“它”的分別。
常聽“行外”的朋友自謙“我是個樂盲”,或,“我不懂音樂”。什麼叫“瞳音樂”?我體會,聽音樂心動,就是懂音樂。
文摘
問:從什麼時候起,您從一個音樂的演奏者開始想要轉變為一個創作者?答:進了京劇團以後,我們樂隊幾個弦樂手經常在一起,拉一些西方古典的弦樂四重奏,莫扎特啊,貝多芬啊,柴科夫斯基啊。當時這些東西在北京上海都很危險,是犯禁的。但我們在貴陽,天高皇帝遠,沒人管。
我們樂隊除了拉一些樣板戲,也拉一些貴州作曲家配器的音樂。貴陽市京劇團排新戲,會請一些貴州搞作曲的做音樂。唱腔當然有專人設計,這些音樂學院或者藝術學校出來的專業作曲家們寫序曲、間奏,也給唱腔用西式的和聲配上西式管弦樂隊,行話叫“配器”,這是“文化大革命”的創舉’,好歹自有後人評說。言歸正傳,那些“配器”,手段高點的,好聽一點,手段差一些的,聲音確實有點那個,我們樂手奏這些東西,耳朵受罪。與其“任人宰割”,不如自己寫點東西。於是我們幾個年輕人自己寫了自己拉,憑感覺,就這么開始。
問:怎么就想到要專門考學校去學這個?
答:沒有想到要專門考學校。
我爺爺是地主,舊時代的文職軍人,父親是“暗掛右派”。“暗掛右派”,就是沒打成“右派”,但作為“右派”處理,自己不知道,個人檔案裡頭記一筆,走到哪裡跟到哪裡,如影隨形。“文革”當中,如同所有的“右派”,父親被整得很慘。
我下鄉在農村,這樣的家庭背景,能夠進京劇團坐樂隊,就已經覺得很走運了,哪裡敢想上大學,根本沒動過這個念頭。音樂學院就更不敢想。
1976年,貴陽京劇團有個叫《苗嶺風雷》的戲到成都拍電影。樂隊當然也去了。我們其中三個樂手,後來都考進了中央音樂學院作曲系。一個叫陳遠林,現在在美國;還有一個叫馬建平,現在在海南。
到了成都,我們三個抱了自己寫的東西,去四川音樂學院找一個叫高為傑的老師。他因為心善,不設防,同情“右派”,反倒被一“右派”分子舉報,“文革”裡頭被整得很慘,現在中國音樂學院,