《釣客清談》

《釣客清談》

《釣客清談》 以釣魚者、放鷹者和狩獵者三人之間的對話開始,然後逐漸轉入釣魚者和狩獵者兩人之間的深層對話,其中談到對垂釣的種種徹悟,以及垂釣中體現出的做人與生活的境界,即簡單、忍耐、淡泊、知足。書中還有從別人那裡引用的段落,其間穿插歌謠和小故事。

基本信息

基本信息

作者:(英)沃爾頓(Walton,l.)著;張傳軍譯
釣客清談釣客清談

出版社:海南出版社
出版時間:2006-3-1
版次:1
頁數:238
字數:160000
印刷時間:2006-3-1
紙張:膠版紙
ISBN:9787807000822
包裝:平裝

內容簡介

本書以釣魚者、放鷹者和狩獵者三人之間的對話開始,然後逐漸轉入釣魚者和狩獵者兩人之間的深層對話,其中談到對垂釣的種種徹悟,以及垂釣中體現出的做人與生活的境界,即簡單、忍耐、淡泊、知足。書中還有從別人那裡引用的段落,其間穿插歌謠和小故事。有關於河流、河邊的旅店、各種人物的描寫;有關於釣各種魚的知識,包括魚的性情、魚的繁殖、季節時令、各種魚的吃法以及垂釣建議;有關於人們對田園生活的嚮往,對疲於奔波、忙碌及爭鬥的生活的逃避。作者行文從容且不動聲色,風情清新而閒淡。

作者簡介

艾薩克·沃爾頓,17世紀英國著名傳記作家,出身於自耕農家庭,儘管受教育不多,但博覽群書,結交甚廣,其中不少是學問高深之人。一生著有多種傳記,包括《多恩傳》(1640年)、《沃頓傳》(1651年)等。1653年出版《釣客清淡》,從此不朽。該作風行至今,三百多年經久不衰,被人們奉為“垂釣聖經”。
張傳軍,山東人,北京理工大學碩士畢業。譯有《太空河流記》、《別了,格林斯潘》,著有《神州大發射》。

書評

大凡讀書,不外乎三種目的:為完成學業,為某項工作,為休閒消遣。我讀英國作家夭爾頓的《釣客清談》,其實就是休閒消遣。不難想像,一個至少買過讀過幾十本釣魚的書刊雜誌,瀏覽過幾十個釣魚網站,粗通各種釣法的釣魚愛好者,想在自家封閉涼台里一邊曬太陽,一邊就著一杯香茶看看3百年前歐洲人怎么釣魚,釣什麼魚,用什麼餌等等,不是再自然不過的事嗎?
然而令我吃驚的是,《釣客清談》雖然大段文章談釣魚,談各類魚的習性和釣法,談各種釣餌甚至魚的烹調,但你掩卷之餘,腦海里出現最多的還是那一幅幅自然風光畫:那綠樹叢林中的河流,河流邊中世紀的小旅館,“一個乾淨的屋子,窗台上放著熏衣草,牆上還貼著二十首民謠”;那鮮花盛開的草地,勾起你對田園生活的無限嚮往。還有那對垂釣的種種徹悟,以及垂釣中體現出的做人與生活的境界:簡單、忍耐、淡泊、知足。
《釣客清談》告訴我們怎樣釣魚,更告訴我們怎樣生活。沃爾頓認為,一個釣魚者必須是一個“原始的基督教徒,像大部分的釣魚者那樣,是個內心安靜尋求和平的人”。與此對應的是馬克吐溫在<<老人與海>>里描述的釣魚的故事:一個老漁夫冒險遠航至墨西哥灣流並在那裡釣住了一條該水域中從未見過的最大的馬林魚。在因奮力叉住這條大魚而耗盡了力氣之後,他孤零零地被迫投入一場和一群海盜似的鯊魚的絕望的搏鬥之中,結果是那些鯊魚只給他留下了獵獲物的一具骨架。同樣是寫釣魚,馬克吐溫告訴我們的是人與自然驚心動魄的抗爭,而博學平和的沃爾頓,卻通過闡釋怎樣從自然界獲得清醒與敬畏來告訴我們人和自然的和諧相處。也許在工業革命時代,正好反映了社會的兩個典型流派。而在三百年後的今天,在飽嘗了“與天奮鬥,其樂無窮”的後果後,人類應該如何和自然相處,已經早已不再是一個爭論不休的話題了。
從創作技法看,構思巧妙和文筆清新細膩是其主要特色。作者以釣魚者、放鷹者和狩獵者三人之間的對話開始,然後逐漸轉入釣魚者和狩獵者兩人之間的深層對話,並通過恰到好處的引經據典,穿插歌謠和小故事為我們展現了一幅幅田園風情?,這正是幾百年來整日疲於奔波、忙碌及爭鬥的都市市民內心渴望的心靈港灣,也是時至今日一本似乎講述釣魚的書籍仍然被都市人奉為聖典的原因。
文筆的清新而閒淡從書中的“釣魚者之歌”裡面可以充分體現。遺憾的是我沒有找到這本書的中文電子版,又不願耗時費力在計算機上敲大段的文字。但即使如我這樣蹩腳的英文水平,也能從下面的詩句中嗅到大自然花花草草的清新芳香,感受到釣魚者的幸福和滿足

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們