《訴衷情·鶯語》

基本信息

【名稱】《訴衷情·鶯語

【年代】晚唐

【作者】溫庭筠

【體裁】詞

【出處】《花間集》

作品原文

訴衷情鶯語,花舞,春晝午⑴。雨霏微⑵。金帶枕⑶,宮錦⑷,鳳凰帷⑸。柳弱蝶交飛。依依,遼陽音信稀⑹,夢中歸⑺。

作品注釋

⑴鶯語三句——意思是,鶯啼叫,花飛舞,正是春天中午時。

⑵霏微(fēiwēi菲圍)——細雨瀰漫的樣子。

⑶金帶枕——以金帶妝飾的枕頭。曹植《洛神賦》李善註:“帝示植甄后玉縷金帶枕,植見之不覺泣。”

⑷宮錦——皇宮中所用錦綢之類,這裡指床上用的被墊均用宮錦所制,言其富麗。

⑸鳳凰帷——繡有鳳凰的帷帳。

⑹遼陽——今遼寧省遼河以東,當時是邊防要地,征戍之人所居。崔道融《春閨詩》:“遼陽在何處?莫望寄征袍。”沈佺期《古意》詩:“九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。”

⑺夢中歸——夢中見到征夫歸來。

作品評析

這首是寫思婦對征夫的懷念。開頭兩句平列四種景物,顯示春晝、鴛啼、花飛、雨灑的環境,接著用“金帶枕、宮錦、鳳凰帷”三種飾物突出女主人公室內華美的陳設,上片景物和飾物之間沒有承接的關係,又沒有感情的融注,使人只覺得是麗辭的堆積,後四句卻比較好。以蝴蝶依依雙飛,興起自己的孤獨,觸發對征夫的懷念。”遼陽”.點明所憶的是征夫,“音信稀”是現實,“夢中歸”是無可奈何的想像。

作者簡介

溫庭筠(812?~866?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。溫彥博裔孫。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,生活放浪,又好譏刺權貴,多犯忌諱,因薄其有才無行得罪宰相令狐綯,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。公元859年(大中十三年),出為隋縣尉。徐商鎮襄陽,召為巡官,常與段成式、韋蟾等唱和。後來,歸江東,任方城尉。公元866年(鹹通七年),徐商知政事,用為國子助教,主持秋試,憫擢寒士。竟流落而終。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。溫庭筠精通音律。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情,僅少數作品對時政有所反映。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。然題材狹窄,多寫婦女離愁別恨之作,簡潔含蓄、情深意遠,但傷之於柔弱穠艷。在詞史上,溫庭筠與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們