《盜夢空間》[重慶話版]

《盜夢空間》[重慶話版]

2010年11月9日網友“嘛咪嘛咪喔”在論壇上發帖,稱自己在網上下載了DVD版的《盜夢空間》,發現翻譯出的字幕居然全是重慶話,非常搞笑。

基本信息

簡介

橫掃全球票房的美國電影《盜夢空間》,有了重慶方言版。
00

2010年11月9日網友“嘛咪嘛咪喔”在論壇上發帖,稱自己在網上下載了DVD版的《盜夢空間》,發現翻譯出的字幕居然全是重慶話,非常搞笑。整部電影看下來,“完全被字幕所誘惑,笑得眼淚直飆”。

經典舉例

字幕頻現重慶元素

帖子貼出了十多張電影截圖,每張截圖上都有中英文對照的字幕,中文字幕里出現了大量重慶言子兒、重慶地名、標
11
志性建築物。
例如,劇中一句台詞“這是個腦中有奇思妙想的人”(amanpossessedofsomeradicalnotions.)被翻譯成“勒崽兒腦殼黑空紹”;當兩個造夢師在夢境中四處閒逛時,男主角不失時機地亮出諸多重慶名片,為重慶山城打廣告:“這是基本的城市設計,龍湖的房子、川外的妹子,長安的車子。”
在事先設計的大雨傾盆夢境裡,男主角對身邊的助手說“像這么惡劣的天氣,他肯定需要一輛計程車”(he'sgonnabelookingforataxiinthisweather.),翻譯順帶拿重慶的公共運輸開涮:“這種天氣坐不到181,他肯定要喊羚羊”,讓人不禁會心一笑。

翻譯者身份神秘

如此搞笑的台詞,究竟是誰翻譯的?電影開頭打出了“本字幕組由重慶怪蜀黍製作”的字樣,沒有名字。不過,根據I
22
D名稱、譯者對重慶的熟悉程度、重慶言子兒推測,“重慶怪蜀黍”是土生土長的重慶小伙兒。
“成員的真實身份屬於機密。”國內最具影響力的字幕製作組“風軟”的創建人之一、重慶崽兒小福說,字幕組成員通常只以特定的代號現身,為的是讓更多的人在第一時間享受到國外精彩的電影、電視劇。留學生、公司白領甚至家庭主婦都可能是字幕的提供者。
不過,字幕組成員也有一些普遍特徵,有大把空閒時間對著電腦,學生和宅男宅女居多,年齡大體介於20歲到25歲之間,外語非常好。
33

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們