作者: (英)柯南道爾(Conan Doyle,A) 著;周廣宇,周志敏 譯
出 版 社: 北嶽文藝出版社
出版時間: 2009-1-1
字數: 210000
版次: 1
頁數: 251
印刷時間: 2009/01/01
開本: 16開
印次: 1
紙張: 膠版紙
I S B N : 9787537831239
包裝: 平裝
所屬分類: 圖書 >> 小說 >> 偵探/懸疑/推理w
內容簡介
大名鼎鼎的福爾摩斯偵探和他的助手華生為全世界讀者所享受和喜愛。本書將最為讀者喜愛的10篇福爾摩斯探案故事結集成書,讓讀者在驚險、刺激、懸念迭出的故事情節中獲得特殊的閱讀快感。
目錄
殺人的五個橘核
跳舞小人兒
金絲眼鏡
格蘭琪莊園
黑彼得之死
第二塊血跡
假扮乞丐的富公子
鵝腹中的藍寶石
斑點帶子案
綠玉皇冠案
書摘插圖
殺人的五個橘核
那天,我大略翻了一下我保存的筆記。這些記錄都記載了1882年至1890年間,福爾摩斯探案的一些情況。我從來都沒有意識到,那些妙趣橫生、離奇古怪的材料竟然有那么多,以至於我都不知道該如何取捨。其中有些案件已通過報紙雜誌等媒體為人們所熟知;有些案件卻被新聞記者冷落一邊,原因在於他們的意圖是要描述我朋友的卓絕才能,而那些案件卻平淡無奇,對福爾摩斯來說,完全是大材小用;還有一些案件,完全顯示不出他擅長分析的本領,就像有些故事一樣龍頭蛇尾;再有一些案件,他只弄清了一部分,僅僅對案情作了推測和臆斷,而完全沒有他一直推崇的、天衣無縫的邏輯論證作為依據。在上述最後一類案件中,有一個案子情節曲折、結局巧妙,儘管案子的真相從未水落石出,而且似乎永遠也查不出來了,但我仍然忍不住要講一下它。
1887年間我們接手處理部分系列案件,其中有的饒有趣味,有的索然無味,這些案件的所有資料,我仍然保留著。在全年的案件記載中,我發現了這樣一些標題:“帕拉多爾大廈案”、“業餘乞丐幫案”,這個業餘乞丐幫竟然在一家家具店庫房的地下室里開了一個極其奢華的俱樂部;“美國的帆船‘索菲•安德森’號失事真相案”、“格蘭斯•彼得森在烏法島上的奇案”、還有“坎伯韋爾投毒案”。在最後這個案件中,歇洛克•福爾摩斯表現得相當出色,他給死者的表上發條,發現兩小時之前表剛被上過,從而證實在那段時間裡死者已經上床睡覺了。就是這樣一個推論對整個案件的偵破起了至關重要的作用。所有這些案件,也許將來有一天,我會簡略地加以講述,但是其中沒有一個案件可以與我下面要講的案件相提並論,它的情節跌宕起伏,簡直令人難以想像。
時值9月下旬,狂風暴雨異常猛烈。那一天,風雨交加,就連我們這些生活在人類用雙手建造起來的倫敦城裡的人們,也完全不能從容地繼續日常工作,而不得不驚嘆於大自然的偉力,它猶如剛被關進鐵籠里的野獸,透過人類文明的柵欄向人類怒吼示威。夜幕降臨,暴風雨卻更加肆虐了。風聲仿佛是從壁爐煙囪里傳出去的嬰兒哭聲,時而大聲呼嘯,時而低聲嗚咽。福爾摩斯坐在壁爐一邊,鬱鬱寡歡,埋頭編制著他的罪案記錄索引;而我坐在另一邊,陶醉於克拉克•拉賽爾關於大海的精彩描述。屋外狂風怒吼,大雨傾盆,似乎正在顯現著小說的描述。我妻子回家看她的父母了,我就跑來貝克街,與我朋友同住了。
“喂,”我說,抬起頭來看了看我的朋友,“有人按門鈴。這個時候誰還會來,會是你的哪位朋友嗎?”
“我只有你這樣一個經常來往的朋友。”他回答道,“我可不希望天天被拜訪打擾。”
“唔!也許是個委託人吧!”
“真是這樣的話,案情一定非比尋常,否則,怎么會在這樣的鬼天氣出來呢!不過,我覺得,很有可能是房東太太的老朋友。”
這一次,歇洛克•福爾摩斯判斷失誤了。腳步聲由遠及近,接著便響起了敲門的聲音。他伸出長長的手臂,把跟前的那盞燈轉向了一邊的空椅子,很明顯,他料到來客會在那裡就坐,然後說了聲“請進。”
推門進來的是一位年輕男子,看上去大約有二十出頭,他衣著得體,服飾整潔,行為舉止落落大方。他手裡拿著一把雨傘,雨水還在不停地往下流,身上穿著件長身雨衣,上面的雨水在燈光下反射著亮光,他的確是冒著風雨一路趕來的。他焦灼地環視了一番.借著燈光,我看到他臉色蒼白、雙眼無神。一般來說,只有憂慮重重,被壓得透不過氣來的人才會有那種神情。
“很抱歉,先生!”他邊說邊戴上了一副金絲夾鼻眼鏡,“我希望我沒有打擾您!我頂著暴風雨趕來,渾身都濺滿了泥漿,我擔心會弄髒您的房間。”
“把雨傘和雨衣都給我吧!”福爾摩斯說道,“掛在鉤子上,一會兒就會晾乾的。我猜,您是從西南方來的吧!”
“正是,我從霍爾舍姆來。”
“您的鞋尖上粘著黏土和白堊,我是從這推斷出來的。”
“我是特地趕來向您討教的。”
“這好說。”
“我還需要您的幫助。”
“這就難說了。”
“福爾摩斯先生,您的大名,如雷貫耳。普倫德格斯特少校曾跟我講過,您是如何使他擺脫那件坦克威爾俱樂部醜聞案的。”
“噢!他被人誣告用假牌行騙的事。”
“他說沒有您解決不了的問題。”
“言過其實了。”
“他還說您戰無不勝。”
“不!不!我失敗過四次——三次敗給了幾個男人,一次敗給了一位女士。”
“可是!這不能抹殺您無數次輝煌的‘戰績’。”
“也許可以說,我還算成功的。”
“那好,我的事兒,您也完全有可能成功。”
“往壁爐這邊坐一點兒,講講您的案情吧!”
“這個案子非比尋常。”
“我這裡幾乎成了最高抗訴法院,很少有那些普普通通的案子。”
“但是,我想問您,在您以往辦案的經歷中,有沒有過比我們家族中發生的一連串事情更離奇、更令人費解的案件?”
“您的話聽來有趣,”福爾摩斯為之一振,“您先給我講講事情大概的經過吧,當我認為重要的細節,我會再向您詢問的。”
年輕人向前挪了挪椅子,把兩隻腳伸到了火爐前,他的鞋已經濕透了。
“您要知道,我的祖父有兩個兒子——我的伯父伊賴亞斯和我的父親約瑟夫。我父親在康文特開了家小工廠,在腳踏車發明問世的那個年代,我父親擴大了小工廠的規模,並獲得了生產歐彭肖防破車胎的專利權,工廠的生意如日中天。後來我父親將工廠轉讓了出去,但靠著那筆錢,我父親退休後依然過著富足的生活。
“我的伯父伊賴亞斯年輕時去了美國,一直居住在那裡,成了佛羅里達州的一個大種植園主。據說,他經營有方,幹得很不錯。南北戰爭期間,他參加了傑克遜的軍隊,後來追隨胡德,並被委認為上校。南方統帥羅伯特•李兵敗投降後,他離開了軍隊,又回到了他的種植園,在那裡又呆了三四年。大約是在1869年,或者1870年,他回到了歐洲,並在蘇塞克斯郡霍爾舍姆附近購置了一小塊地產。他曾經在美國發過一筆大財,但他憎惡黑人,尤其痛恨共和黨給予黑人選舉權的政策,因而離開了美國。我的伯父性情很古怪,他孤僻暴躁,只要一惱怒,什麼髒話都罵得出來。自從他定居霍爾舍姆以來,一直深居簡出,這么多年來,我都不知道他有沒有去過城鎮。他房子的周圍有兩三塊田地,還有一座自己的花園,因而,他常常到那裡去鍛鍊身體。有時候,他會一連幾個星期都呆在家裡。他嗜酒如命,天天狂飲白蘭地,他不喜歡跟別人交往,也不交任何朋友,甚至跟他的親兄弟也素無往來。
“他對我也是漠不關心。不過,他倒還是有幾分喜歡我。我們第一次相見時,我才不過十一二歲,那是在1878年,他已經回國八九年了。他懇求我父親,讓我跟他去住一段時間。在那裡,他以一種不同尋常的方式關愛著我。他醒酒後,會跟我一起斗雙陸、玩象棋。他還讓我做他的代理人,去跟傭人甚至是一些生意人打交道。因而,到我十六歲時,看起來完全可以支撐門戶了。所有的鑰匙都由我負責掌管,因而只要我不去驚擾他,我可以自由自在地去我想去的地方,做我想做的事。但是,有一點例外,就是有一個房間,包括我在內,任何人都不能進去。那個房間坐落在一個小閣樓里,裡面堆放著亂七八糟的廢舊雜物,門一直都上著鎖。由於好奇,我還是想看一個究竟,不過我也確實不敢明目張胆地進去,只是從鑰匙孔里朝裡面望,那裡堆放著大大小小的包袱和許多木箱,除此別無他物。
“1883年3月的一天,我的伯父收到一封信,這封信放進盤子擺在餐桌上,上面還貼著外國郵票。我的伯父感到非常吃驚,他的交易全部是現金支付,更何況他根本沒有朋友,是誰會給他寄信來呢?‘竟然來自印度!’他邊拿這封信邊低聲自語,‘還蓋著本提治里的郵戳,到底是怎么一回事呢?’他慌忙打開了信封,這時,五個乾癟的橘核從裡面掉了出來,劈里啪啦地落在盤子裡。我情不自禁地開懷大笑,但我的笑聲馬上凝固起來,我猛然抬頭看到伯父那令人恐怖的面容——他咧著嘴,鼓鼓地瞪著兩隻眼睛,臉色蒼白,拿著信封的手不停地顫抖著。‘KKK’,他聲嘶力竭地喊道,‘我的上帝喲!為什麼要這樣對我?’我連忙問道:‘發生什麼事了,伯父?’‘死亡!’他毫無表情地說著,從座位上站了起來,向他的房間走去。
“我聽得心驚膽戰,匆忙拿起了那封信,只見信封蓋的內側,也就是在塗封口膠水的上端,潦草地寫著三個紅K字。信封里除了那幾顆乾癟的橘核外,別無他物。為什麼伯父看到這個會嚇成這樣呢?我邊上樓邊暗自想著,這時,我看到伯父匆匆忙忙地下樓來,一手拿著一把生鏽的鑰匙,那把鑰匙正是小閣樓里那神秘房間的鑰匙;他另一手拿著一個小黃銅匣,看起來像是個錢箱。
“‘你們大可以恣意張狂,但我不會輕易放過你們的,’伯父狠狠地說道,‘叫瑪麗趕快過來,把房間的壁爐生起火來,再派人去豪舍姆把福得姆律師請過來。’我順從地照他的吩咐去做了。福得姆律師來了之後,他派人把我叫到了他的房間。爐火燒得正旺,房間裡暖烘烘的,壁爐的爐棚上有一大堆蓬鬆的黑灰,像是紙燒完的灰燼。……