作者
唐 李白
詩詞正文
歷陽壯士勤將軍名思齊歌(並序)
歷陽壯士勤將軍,神力出於百夫,則天太后召見,奇之,授游擊將軍⑴,賜錦袍玉帶,朝野榮之。後拜橫南將軍。大臣慕義,結十友,即燕公張說、館陶公郭元振為首⑵。余壯之,遂作詩。
太古歷陽郡,化為洪川在⑶。
江山猶郁盤⑷,龍虎秘光彩⑸。
蓄泄數千載⑹,風云何霮薱⑺!
特生勤將軍⑻,神力百夫倍。
作品注釋
⑴游擊將軍:古代武官名。五品以上散武官。
⑵張說:公元667—730年。唐洛陽人,字道濟,封燕國公。郭元振:公元656—713年。名振,字元振。曾任睿宗朝兵部尚書、同中書門下三品(宰相)。
⑶化為洪川:《搜神記》:歷陽之地,一夕淪入地中而為水澤,今麻湖是也。《述異記》:和州歷陽淪為湖。昔有書生遇一老姥,姥待之厚,生謂姥曰:“此縣門石龜眼出血,此地當陷為湖。”姥後數視之,門吏問姥,姥俱答之。吏以朱點龜眼,姥見,遂走上北山,遂陷焉。洪川,當指此湖。
⑷郁盤:縈迴盤鏇。
⑸秘:隱藏。
⑹蓄泄句:言湖泊存在時間之長。蓄泄,積聚和排泄,這裡是偏義複詞,詞義偏於“蓄”。
⑺霮薱(dànduì,“薱”原字形為上雨下對):濃雲密布貌。
⑻特:特意。
作品譯文
歷陽郡縣歷史悠久,遠古即有,但是曾經整體下陷成為湖泊。山水曲折幽深,鬱鬱蔥蔥,是個龍盤虎踞,韜晦之地。經過千年蓄集風水,風雲際會。終於誕生了勤將軍你這樣的天生將才,神勇無比,以一當百!
作品鑑賞
《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》載於《全唐詩》的第166卷第16首。歷陽,唐歷陽郡在今安徽和縣境內。從王琦引用資料得知,這位將軍姓勤名思齊。此詩稱讚勤將軍的“神力”,詩人用大部分文字描繪孕育勤將軍鄉土之靈秀。前六句寫地靈,末二句寫人傑。“特生”一詞將二者聯繫了起來,即靈秀之地特生人傑。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。