作者
李 白撰稿
王金原文
日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。
明月不歸沉碧海,
白雲愁色滿蒼梧。
註解
晁衡,又作朝衡,日本人,原名阿倍仲麻呂。唐開元五年(717),隨日本第九次遣唐使團來中國求學,學成後留在唐朝廷內作官。與當時著名詩人李白、王維等友誼深厚,曾有詩篇唱和。天寶十二年,晁衡以唐朝使者身份,隨同日本第十一次遣唐使團返回日本,途中遇大風,傳聞被溺死。李白這首詩就是在這時寫下的。詩的標題“哭”字,表現了詩人痛失好友的悲痛和兩人超越國籍的真摯感情,使詩歌籠罩上一層哀惋的氣氛。
賞析
“日本晁卿辭帝都”,帝都即唐京都長安 ,詩以賦的手法,一開頭就直接點明人和事。詩人回憶起不久前歡送晁衡返國時的盛況 :唐玄宗親自題詩相送,好友們也紛紛贈詩 ,表達美好的祝願和殷切的希望。晁衡也寫詩答贈,表達了惜別之情。“征帆一片繞蓬壺”,緊承上句 。作者的思緒由近及遠,憑藉想像,構想著晁衡在大海中航行的種種情景 。“征帆一片”寫得真切傳神。船行駛在遼闊無際的大海上,隨著風浪上下顛簸,時隱時現,遠遠望去 ,如同一片樹葉飄浮在水面。“繞蓬壺”三字放在“征帆一片”之後更是微妙 。“蓬壺”即傳說中的蓬萊仙島,這裡泛指海外三神山,以切合晁衡歸途中島嶼眾多的特點,與“繞”字相應。此外,“征帆一片”,飄泊遠航,亦暗示了晁衡的遇難。
“明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧”。這兩句,詩人運用比興的手法,對晁衡作了高度評價,抒發了自己的無限懷念之情。前一句暗喻晁衡遇難,明月象徵著晁衡品德的高潔,而晁衡的溺海身亡,就如同皓潔的明月沉淪於湛藍的大海之中,含意深邃,藝術境界清麗幽婉。末句以景寫情 ,寄興深微。晁衡的溺海身亡不僅使詩人悲痛萬分,連天地也仿佛愁容滿面。層層白色的愁雲籠罩著海上的蒼梧山,沉痛地哀悼晁衡的仙逝。詩人這裡以擬人化的手法,通過寫白雲的愁來表現自己的愁,使詩句更加迂曲含蓄,這就把悲劇的氣氛渲染得更加濃厚。