內容簡介
現在就讓我們跟隨他的腳步去欣賞他為我們講述的這篇長篇故事吧!目錄
凱特奧琳娜獻詞第一部分 檢察總長大人
第一章 一位暴發戶
第二章 高地律師
第三章 我到皮爾里格去
第四章 檢察總長普雷斯頓格蘭奇大人
第五章 在檢察總長的家裡
第六章 前洛瓦特勳爵
第七章 我因食言而玷污了聲譽
第八章 刺客
第九章 怒火中燒
第十章 紅髮人
第十一章 銀磨坊近旁的樹林
第十二章 與艾倫再次一起逃亡
第十三章 吉蘭海灘
第十四章 在巴斯
第十五章 老黑安迪所講的關於托德·拉佩萊克的故事
第十六章 失蹤的證人
第十七章 請願書
第十八章 球座上的球
第十九章 我在淑女的掌握之中
第二十章 我向上流社會邁進
第二部分 父女倆
第二十一章 進入荷蘭的航程
第二十二章 赫爾沃埃特港
第二十三章 荷蘭之旅
第二十四章 一部海內克立斯的書的故事
第二十五章 詹姆斯·馬爾歸來
第二十六章 三人行
第二十七章 二人轉
第二十八章 落得個形單影隻
第二十九章 我們在敦刻爾克相遇
第三十章 來自船上的信
精彩書摘
第一章 一位暴發戶1751年8月25日,大約下午兩點鐘,我,戴維?鮑爾弗,從不列顛利寧公司走出來,一個雜役帶著一大袋錢幣陪伴著我,一些店主在他們的門口向我鞠躬示意。兩天前,甚至最遲在昨天早晨,我就像路邊的一個乞丐,衣衫襤褸,囊中只剩下最後一個先令,我的同伴被宣告為有罪的叛國者,我自己則因涉嫌犯罪而頭頂著一大筆懸賞金,通緝我的告示傳遍全國。而今天我則被當做社會中有地位的繼承人來對待,是一位擁有土地的領主,有一個銀行的雜役跟隨著我,幫我搬運金幣,幾份推薦信就裝在我的口袋裡,(用俗話說)就是球已滾到腳下該由我來踢了。
在如此的順境中我還要面對兩個方面的難題。首先是我要去做的事是非常困難又致命的,其次是我所處的地方。這是一座又高大又黑暗的城市,充斥著數量巨大、嘈雜且流動的人口,它對我是一個新奇的世界,那一群群的市民特別使我不安。我以前經常去的地方不過是荒野山地、海邊沙灘,以及寧靜的鄉下。蘭基勒的兒子個頭矮小,他借給我的衣服我穿起來顯得又短又小,很顯然我還缺少大搖大擺走在銀行雜役前面的資格。如果我這么做,我只會令人們發笑,(對我來說更糟的是)令他們問東問西。所以我理應去買一些我自己的衣服來換上,且在換衣之前暫時走在雜役的一側,把我的手搭在他的手臂上,仿佛我們是一對好朋友。