《冀州道中》

《冀州道中》是元代著名詩人王冕的詩詞之一。

作者

王冕

詩詞正文

我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹貢書亦殊。
城郭類村塢,雨雪苦載塗。
叢薄聚凍禽,狐狸嘯枯株
寒雲著我巾,寒風裂我襦。
盱衡一吐氣,凍凌滿髭鬚。
程程望煙火,道傍少人居。
小米無得買,濁醪無得酤。
土房桑樹根,仿佛似酒壚。
徘徊問野老,可否借我廚?野老欣笑迎,近前挽我裾。
熱水溫我手,火炕暖我軀。
丁寧勿洗面,洗面破皮膚。
我知老意仁,緩緩驅僕夫。
竊問老何族?雲是奕世儒。
自從大朝來,所習亮匪初。
民人籍征戍,悉為弓矢徒。
縱有好兒孫,無異犬與豬。
至今成老翁,不識一字書
典故無所考,禮義何所拘?論及祖父時,痛入骨髓余。
我聞忽太息,執手空躊躕。
躊躕向蒼天,何時可能蘇?飲泣不忍言,拂袖西南隅。


注釋

①冀州:今河北省中南部、山東省西端、河南省北端一帶。詩人曾北游大都,路經此地。

②古帝都:冀州為古九州之一。據《禹貢》載,九州為冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。據《史記·五帝本紀》,黃帝殺蚩尤後為諸侯尊為天子,“邑於涿鹿之阿”,涿鹿亦屬古冀州地域,故稱為古帝都。

③禹貢:《尚書》中的一篇,是中國最早的地理著作,記載以黃河流域為主的山川、地理交通、物產等情況。

④盱(xū)衡:揚眉張目。盱:睜開眼睛向上看。衡:眉毛以上。

⑤醪(láo):濁酒。酤:通“沽”,買酒。

⑥壚:酒店裡安放酒瓮的土台子。

⑦奕:累,重。

⑧大朝:指元朝。

⑨亮:同“諒”,確實,誠信。

⑩躊躕:止足不行的樣子。

⑪甦:病體康復稱“甦”,這裡的復原的意思。

作品鑑賞

冀州為古九州之一,地處中原,原本繁華。但經連年戰亂和元蒙貴族的殘暴統治,早已繁華盡去,滿目瘡痍、民不聊生,詩人游經此地,感慨今昔之比,不禁滿懷激憤,遂成此詩。詩中先寫詩人於道中所見所想,現實的凋敝與早先的昌盛形成了不堪的比照,詩人在感受著“寒風襲我襦”的外來痛苦時,心上也自然充滿了感慨。與野老的相遇是詩中描寫的重點,通過對野老熱誠、“意仁”的描寫,引出對野老身世的探詢,再引出詩人對元統治者摧殘、消滅漢文化傳統的激憤和感傷,這種傷痛其實要遠比在生活和物質上的傷痛來的更加強烈和深邃,於是,詩人對民生疾苦的關懷又進一步上升到了企盼民族復興、文化再續的感奮,發出了“躊躕向蒼天,何時更得甦?”的浩然長嘆。整首詩語言樸實,時近口語,直抒所見所感,不事雕琢,感情真摯而關懷深切。

作者簡介

王冕(1287~1359),字元章,號竹齋,別號梅花屋主,元諸暨楓橋人。自幼好學,白天放牛,每晚借佛殿長明燈夜讀,終成通儒。詩多描寫田園生活,同情人民疾苦,譴責豪門權貴,輕視功名利祿。一生愛好梅花,種梅、詠梅又工畫梅。書法、篆刻皆自成風格,足以名家。有《竹齋詩集》傳世。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們