《世界文學五十年作品選 散文卷 人像一根麥秸》

二十一、古巴 二十二、智利 二十六、美國

世界文學五十年作品選 散文卷 人像一根麥秸 內容簡介

當我寫下這個題目的時候,眼前浮現的是四十多年前我國小老師年輕的面孔,因為這正是當年他的說法,他的語式,他的結論。而今我撫摩著這本凝集著諸多新老翻譯家、新老編輯心血的《世界文學五十年前精品選・散文卷》的時候,不期然間,心中竟產生了對他說法的強烈共鳴。是的。最豐富精彩的,應該是散文。因為“大音希聲”,大象無形”。散文不受任何形式的束縛,純粹是思想的自由流動。因而它具有了實現豐富與精彩的最大可能。它可以是畫,是戴・赫・勞倫斯面對埃特納火山,用如椽巨筆繪出的從天頂垂下的巨畫,是他在《大海與撒丁島》中留下的足音。
它可以是詩,是川端康成對青年時代走過道路的深情回憶,是他在《伊豆的印象》中留下的幾分悽美,幾分溫情。它可以是書信,是泰戈爾在上個世紀二三十年代浪跡歐美時的千里飛鴻,是他在《海外書簡》中傳達出的對祖國印度未來的憧憬。它可以是一段人生感悟。是納丁・戈迪默在獲得諾貝爾文學獎時的演講,是她在《寫作與存在》中捧出的一顆赤誠的心靈。它可以是一個真實的故事,是音樂大師梅紐因對於他童年時代與作家薇拉・凱瑟交往的回憶,是他在《有歷史意義的房舍》中以指揮家的手指來的一段文學即興。

世界文學五十年作品選 散文卷 人像一根麥秸 本書前言

五十年前的1953年7月,《世界文學》創刊,當時名為《譯文》,是為紀念魯迅等文化前輩上紀世30年代在上海創辦的《譯文》雜誌,用茅盾在《發刊詞》中的話來說:“為了紀念魯迅先生當年艱苦創辦的《譯文》並繼承其精神,這一新出的刊物即以《譯文》命名。”這是中華人民共和國成立後,由中華全國文學工作者協會創辦的第一個專門介紹外國文學作品和理論的刊物。

世界文學五十年作品選 散文卷 人像一根麥秸 本書目錄

一、日本
二、印度
三、黎巴嫩
四、埃及
五、以色列
六、南非
七、德國
八、捷克
九、波蘭
十、奧地利
十一、羅馬尼亞
十二、義大利
十三、瑞士
十四、俄羅斯
十五、法國
十六、愛爾蘭
十七、英國
十八、葡萄牙
十九、西班牙
二十、墨西哥
二十一、古巴
二十二、智利
二十三、阿根廷
二十四、聖露西亞
二十五、哥倫比亞
二十六、美國
二十七、加拿大

世界文學五十年作品選 散文卷 人像一根麥秸 本書後記

當我寫下這個題目的時候,眼前浮現的是四十多年前我國小老師年輕的面孔,因為這正是當年他的說法,他的語式,他的結論。而今我撫摩著這本凝集著諸多新老翻譯家、新老編輯心血的《世界文學五十年前精品選・散文卷》的時候,不期然間,心中竟產生了對他說法的強烈共鳴。是的。最豐富精彩的,應該是散文。因為“大音希聲”,大象無形”。散文不受任何形式的束縛,純粹是思想的自由流動。因而它具有了實現豐富與精彩的最大可能。它可以是畫,是戴・赫・勞倫斯面對埃特納火山,用如椽巨筆繪出的從天頂垂下的巨畫,是他在《大海與撒丁島》中留下的足音。它可以是詩,是川端康成對青年時代走過道路的深情回憶,是他在《伊豆的印象》中留下的幾分悽美,幾分溫情。它可以是書信,是泰戈爾在上個世紀二三十年代浪跡歐美時的千里飛鴻,是他在《海外書簡》中傳達出的對祖國印度未來的憧憬。它可以是一段人生感悟。是納丁・戈迪默在獲得諾貝爾文學獎時的演講,是她在《寫作與存在》中捧出的一顆赤誠的心靈。它可以是一個真實的故事,是音樂大師梅紐因對於他童年時代與作家薇拉・凱瑟交往的回憶,是他在《有歷史意義的房舍》中以指揮家的手指來的一段文學即興。

熱門詞條

聯絡我們