<<誡子書>>[鄭玄作品]

<<誡子書>>[鄭玄作品]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《誡子書》又名《戒子益恩書》,是東漢經學家鄭玄於公元197年寫給獨子鄭益恩的誡子書信。全信主要回顧了作者追求學業的經歷,並傳授給兒子為人處世所應具備的美德。

作品原文

吾家舊貧,不為父母昆弟所容,去廝役之吏,遊學周秦之都,往來幽、並、兗、豫之域,獲覲乎在位通人,處逸大儒,得意者鹹從捧手,有所受焉。遂博稽六藝,粗覽傳記,時睹秘書緯術之奧。年過四十,乃歸供養,假田播殖,以娛朝夕。遇閹尹擅勢,坐黨禁錮,十有四年而蒙赦令;舉賢良方正有道,辟大將軍、三司府,公車再召。比牒併名,早為宰相。惟彼數公,懿德大雅,克堪王臣,故宜式序。吾自忖度,無任於此。但念述先聖之元意,思整百家之不齊,亦庶幾以竭吾才,故聞命罔從。而黃巾為害,萍浮南北,復歸邦鄉。入此歲來,已七十矣。宿業衰落,仍有失誤;案之典禮,便合傳家。

今我告爾以老,歸爾以事;將閒居以安性,覃思以終業。自非拜國君之命,問族親之憂,展敬墳墓,觀省野物,故嘗扶仗出門乎?家事大小,汝一承之,咨爾煢煢一夫,曾無同生相依,其勖求君子之道,研鑽勿替,敬慎威儀,以近有德,顯譽成於僚友,德行立於己志。若致聲稱,亦有榮於所生,可不深念耶!可不深念耶?

吾雖無紱冕之緒,頗有讓爵之高;自樂以論贊之功,庶不遺後人之羞。末所憤憤者,徒以亡親墳壟未成,所好群書,率皆腐敝,不得於禮堂寫定,傳與其人。日夕方暮,其可圖乎!家今差多於昔,勤力務時,無恤饑寒。菲飲食,薄衣服,節夫二者,尚令吾寡憾;若忽忘不識,亦已焉哉!

作品釋義

《誡子書》介紹了作者一生為治學奮鬥的經歷和精神,以啟發、勉勵兒子深入鑽研,勤於治學。文章既簡明又含蓄,為後世學者讚譽。清朝劉熙載撰寫的《藝概》一書稱《戒子益恩書》“雍雍穆穆,隱然涵《詩》、《禮》氣。”

全文分兩部分:

一、自述追求學業的經歷

鄭玄首先向兒子追述了自己一生的經歷。他說,家裡過去生活貧寒。我年輕時,曾任鄉中掌管聽訟收賦稅的小吏嗇夫。我不喜歡走作官的道路,而樂於追求學業。後來,經父母和兄弟允許,我辭去官職,外出遊學。曾經到過周、秦兩朝的都會西安、洛陽、鹹陽等地,來往於河北、山西、山東、河南各地。在週遊求學的過程中,我不僅有幸拜見在官位的博古通令、博學多才的人,還受教於隱居民間的有學問的大儒學者。見到這些學業上頗有成就的人,我都虛心求教。他們對我都熱心給予指導,使我受益匪淺。這樣,我廣泛地考察和研究了《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》等典籍,也粗略地閱讀了一些傳記,還時常參閱外面不易得到的藏書,領略到一些天文方面的奧秘。
過了40歲以後,才回家贍養父母,租田種植,以使父母歡度晚年。後來,遇到宦官專權,捕禁異黨,我也受牽連被捕入獄,坐牢14年之久,直到朝廷大赦,才得到自由。
恢復自由後,恰逢朝廷選拔有德行有才能的人,大將軍三司府徵召我做官。與我同時一起被徵召的人,早就做了宰相。我覺得他們幾位有美德有高才,配得上為王臣,適宜於在重用之列。而我反覆考慮自身的條件,覺得自己不適宜去做官。我念念不忘做的是,記述先代聖賢的思想,整理、注釋諸子百家的典籍。我渴望在做學問上施展我的才華。因此,朝廷一再徵召我,我也未應徵召去做官。
鄭玄追述自己一生的經歷,其語言雖然很平淡,但卻充分表現了他一心追求學業的堅定意志。他有官不做官,當朝廷徵召他做官,他堅辭不應召;身陷囹圄十四載,追求學業的志向毫不動搖;他不辭勞苦,翻山越嶺,長途跋涉,廣拜名師,四處求學,博覽群書。他這種堅韌不拔的治學精神,無疑對兒子是極大的激勵。

二、教子做人

1.教子加強自身的道德修養
鄭玄撰寫這個家訓時,已年屆七十。他感到自己老了,於是把主持家事的責任交給兒子。他希望兒子能成為道德高尚的人。他說:“咨爾煢煢一夫,曾無同生相依,其勖求君子之道,研鑽勿替,敬慎威儀以近有德。顯譽成於僚友,德行立於已志,若致聲稱,亦有榮乾所生,可不深念邪!可不深念邪!”這段話的意思是說,想到你孤孤單單一人,沒有同胞兄弟,可以相互依靠,你更應該勉勵自己努力探求君子之道,深入鑽研、修養,不要有絲毫懈怠,要恭敬、謹慎、威嚴、講禮儀,以便做個有道德的人。一個人要能顯耀而有名譽,要靠朋友同事的推崇,然而,要成為有高尚德行的人,能立足於世上,要靠自己有志氣,去努力。假如一個人因此自立於世上,名聲稱著,對他的父母來說,也是一件榮耀的事。這些,你能不認真、深入思考嗎?

2.教子繼承父業做學問
他說:“吾雖無線冕之緒,頗有讓爵之高,自樂以論贊之功,庶不遺後人之羞。未所憤憤者,徒以亡親墳壟未成;所好群書,率皆腐敝,不得於禮堂寫定,傳與其人,日西方暮,其可圖乎。”這是說,我平生雖然沒有做高官顯貴的業績,但頗有謙讓爵位的高風亮節。使我感到欣慰是,我在論述先聖典籍的原意和褒讚先聖思想方面,還做了一些事情。在這方面,我沒有留下讓後人可指責而感到羞愧的地方。使我放心不下的,只是亡故親人墳墓尚未建造完畢。我一生所特別愛好的這些書籍,都很破舊了,現在我也無力到書房去整理定稿,只好傳與後人。我已年邁,日薄西山,我還想做些什麼呢?
鄭玄情懇懇,意切切,熱切地希望兒子繼承父親一生為之奮鬥的學業。

3.教子勤奮、節儉、自立
他最後告誡兒子說:“家今差於昔,勤力務時,無恤饑寒,菲飲食,薄衣服,節夫二者,尚令我寡恨。若忽忘不識,亦己焉哉!”這是說,我們現在的家境大不如以前了,只有你勤奮努力,不荒廢大好時光,方能不必擔憂溫飽問題。你要節衣縮食,儉樸度日,就可以使我沒有什麼可以惦念的了。這些你要牢記。如果你忽視、忘卻了我的這些話,那隻好算我白費口舌了。

作者簡介

鄭玄(127年8月29日-200年),字康成,北海高密(今山東高密)人,東漢末年的經學大師。

他遍注儒家經典,以畢生精力整理古代文化遺產,使經學進入了一個“小統一時代”。曾入太學攻《京氏易》、《公羊春秋》及《三統曆》、《九章算術》,又從張恭祖學《古文尚書》、《周禮》和《左傳》等,最後從馬融學古文經。遊學歸里之後,復客耕東萊,聚徒授課,弟子達數千人,家貧好學,終為大儒。

黨錮之禍起,遭禁錮,杜門註疏,潛心著述。以古文經學為主,兼采今文經說,遍注群經,著

有《天文七政論》、《中侯》等書,共百萬餘言,世稱“鄭學”,為漢代經學的集大成者。唐貞觀年間,列鄭玄於二十二“先師”之列,配享孔廟。宋代時被追封為高密伯。後人紀念其人建有鄭公祠。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們