簡介
RWBY預告片之紅是Rooster Teeth工作室在2012年11月5日公布的預告片,用以為在2013年7月登場的RWBY動畫做預熱宣傳。在這部預告片中,可以看見手持巨大槍鐮新月玫瑰(Crescent Rose)的戰鬥少女Ruby,在空曠無垠的雪地上,與貝奧狼們(Beowolves)展開了一場血腥的廝殺。預告片色彩濃郁、造型優美、動作流暢,很快便以其獨樹一幟而酣暢淋漓的暴力美學吸引了大批觀眾。這是關於RWBY的最早預告片,也是少女Ruby初次正式登場。
雖然在第一部預告片發布初期被不明真相的網友稱作“小紅帽的逆襲”,但作者Monty Oum已否認與任何現存童話相關(與格林童話的小紅帽無關)。
製作團隊
由美國知名動畫公司Rooster Teeth已故員工Monty Oum及其團隊製作。他們對分鏡和場面的用心度受到一致肯定,甚至能給觀眾帶來超出好萊塢動作片的刺激臨場感!
角色資料
基本信息
姓名:Ruby Rose(Ruby意為紅寶石,Rose意為玫瑰)
配音員:Lindsay(Tuggey)Elise Jones(美國)/早見沙織(日本)
性別:女
年齡:15
身高:5’2英尺
慣用手:左手,但兩隻手都能運用自如
頭髮:黑色短髮,發梢挑染紅色
眼睛:瞳孔呈銀色
衣服:黑紅色哥德式衣裙、黑褲襪和長筒靴,總是隨時穿著鮮紅色的連帽斗篷。
國籍:溪谷王國(Vale)
家鄉:溪谷王國(Vale)首都溪谷市(City of Vale)西部的補丁島(Patch)
武器:Crescent Rose(新月玫瑰)
外像力:急速(speed)
登場:RWBY 預告片之Red主角。
身份:信標學院(Beacon)的學生,曾就讀於信號學院(Signal),RWBY隊長,亦是本作正片的主角。
性格設定
有點天然呆,好奇心旺盛,並且敢於嘗試各種大膽新奇的事物。古道熱腸、充滿正義感,魯莽,大大咧咧,不拘小節,對外人保持著友善關懷的心,能輕易打開胸懷接納每一個人成為朋友和夥伴。
因為奧茲平校長(Professor Ozpin)表示“作為領導者,就必須要做到最好”而用心學習,並且努力合絡團隊中的同伴情誼。
喜歡看武器雜誌,並且似乎比較喜歡認識新武器而不是它們的主人。習慣戴著眼罩睡覺。吃東西時狼吞虎咽。喜歡吃的食物是草莓(本劇已故前導演Monty Oum確認)。
她的叔叔Qrow(克羅,發音同Crow,意為烏鴉)是信號學院(The Signal Academy)的講師與一位使用鐮刀的高手,曾教導Ruby戰鬥技巧。很崇拜獵人和他們的生涯,曾對Blake Belladonna說:“在我小時候,我就想做書里的那些英雄,成為守護正義的使者,能夠保護那些手無寸鐵的人”,並期望自己能入學信標學院(The Beacon Academy)、成為一名女獵人。
出身
在第一季vol.2第6章里,Ruby同父異母的姐姐Yang Xiao Long對Blake講起了她們的童年:在Ruby很小的時候,Ruby的生母(Yang的繼母)Summer Rose(薩默·洛斯)有一次執行任務未能回來,Yang在家中的一張老照片上得知她自己的媽媽在她出生後就拋棄了自己和她們的爸爸。於是Yang決心找到自己的生母,獨自帶上幼小的Ruby出發了。在荒郊野外,姐妹倆遇到了貝奧狼(Beowolf),危機一發之際,突然一位手持可變形釤刀、面戴黑色面具的黑袍人救下了她們,這個人就是姐妹倆的叔叔Qrow Branwen(克羅·布蘭溫)。
相關人物&寵物
RWBY隊友
Weiss Schnee(魏絲·雪倪)、Blake Belladonna(布蕾克·貝拉多娜)、Yang Xiao Long(陽小龍)
朋友
Jaune Arc(強·亞克)、Penny(潘妮)、Velvet Scarlatina(沃爾芙特·斯嘉樂蒂娜)
親人
同父異母姐姐:Yang Xiao Long(陽小龍)
叔叔:Qrow(克羅)
生母:Summer Rose(薩默·洛斯)
父親:Taiyang Xiao Long(太陽小龍) ——信號學院(Signal)教師,與Summer Rose(薩默·洛斯)、Qrow Branwen(克羅·布蘭溫)和Yang的生母是隊友。
寵物
Ruby和Yang有一條名叫Zwei(扎維)的小寵物狗。在第一季vol.2第8章,由於父親Taiyang Xiao Long(太陽小龍)要出遠門無法照料Zwei,遂將其連同狗糧“紳士之友食品(Gentleman's Friend Food)”一同寄給了RWBY隊,從此成為了RWBY隊共同的寵物。外形類似潘布魯克威爾斯柯基犬(Pembroke Welsh Corgi),性格開朗而友善。
戰鬥相關
Crescent Rose(新月玫瑰)
新月玫瑰(Crescent Rose)是一把大口徑高速狙擊步槍鐮刀(High Caliber Sniper Scythe,HVSS),顏色為玫瑰紅色與黑色,也是Ruby所製造的武器。其設計源於美國出產的巴雷特M82A1狙擊步槍,作為威力巨大的反器材武器,其致命性和威力深受美軍狙擊手們的喜愛。在RWBY里,槍管下面安裝了可摺疊的鐮刀作為近戰冷兵器。據已故前導演Monty Oum稱,新月玫瑰是Ruby自信心的源泉,因此她在戰鬥中格外依賴它;一旦失去新月玫瑰,Ruby就不能正常戰鬥,這是她的一個缺陷,但她會慢慢克服。
新月玫瑰平時通過摺疊的方式收納在Ruby的腰帶背後,隱藏在斗篷里;在戰鬥時可以變化成槍或者鐮刀兩種形態。在槍形態中,Ruby使用常規魔法彈,並可以通過操作在很短時間內切換到鐮刀形態。
鐮刀形態可以更細分為兩種模式。在第一種模式中,鐮刀刀刃折回,整體呈現傳統鐮刀的“__\”形,且依然使用常規的魔法阻擊彈藥。在這一模式中,Ruby巧妙的利用子彈擊出時產生的後坐力和鐮刀揮動的慣性快速的移動,並利用子彈和鐮刀的揮斬製造傷害。同時,Ruby自身靈活性和近戰基礎也能使她在使用長柄武器的同時不在肉搏中失利;當敵人人數增加時,Ruby可以通過將刀尖插入冰中並向前奔跑的方式將鐮刀的刀刃打開,使鐮刀切換到“__ ∕”形的第二種模式。配合子彈更換為強襲魔法彈所獲得的更為強勁的後坐力,Ruby可以飛速的在空中移動,並施展“殺戮風暴”一般的技巧、通過展開的刀刃在敵方中高速旋轉來斬落敵人。相比與常規魔法彈,她的後續運動更快,輸出也更強大。處於第二種模式的鐮刀在使用完畢後,可以通過將刀尖插入冰中並向內推動很方便的變回第一種模式。
新月玫瑰是一把威力強悍的武器,在任何距離都可以一擊必殺且沒有傷害衰減,只要擊中目標的頭部,軀幹,手臂和大腿就足以致命。作為.50 BMG(12.7 毫米)口徑的狙擊步槍,穿透力相當高,可以穿透較厚的物體,不過卻無法擊穿高硬度的戮獸外骨骼。作為一把栓動型狙擊步槍,武器射速是非常低的,在預告片裡的射速是80RPM,不過到了正片裡被削弱到只有50RPM。該武器儲備彈藥量很少,僅僅八發子彈,后座力相當高,但是每次射擊完畢以後狙擊鏡的十字準線會自動回復到初始位置,獨特的后座力補償器加裝在鐮刀上以發動威力更強的近戰攻擊。但是裝填時間很長,需要4.57秒,在可以重新射擊以前有將近5秒的時間毫無防備。瞄準時間是450毫秒,移動速度為基本速度的95%。
在預告片中出現了兩種新月玫瑰專用的子彈,分別為有常規魔法彈和噴出黑紅魔力的強襲魔法彈。常規魔法彈呈銀色,斜掛在Ruby的左腰上,用來遠程攻擊敵人或者攻擊地面以製造後坐力,開槍時槍口呈白光,在片頭時開的第一槍有明顯的蓄力過程;強襲魔法彈和常規魔法彈在造型上並無區別,但擁有更強大的攻擊力,且開槍時槍口呈現紅黑十字狀光芒。強襲魔法彈通常裝在表面畫有四個箭頭的紅色彈匣中,收容於別在Ruby右腰的白色包裹中。
另外,新月玫瑰疑似擁有將屍體或截斷肢體化為玫瑰的附帶效果。
外像力
Ruby的外像力(Semblance)是“急速(speed)”,可以輕鬆地實現規避、輔助攻擊、甚至在無武器的情況下通過高速移動結合其斗篷掀起的強大氣流擊倒對手。
Beowolves(貝奧狼)
貝奧狼(Beowolves)系“戰狼”之意,也是本預告片中出現在冰雪寒林(SnowyForest,非官方)里的戮獸(Grimm)。除了紅眼、牙齒和牙齦,它們的身體完全被黑色覆蓋。 就預告片看來,貝奧狼擁有鋒利的牙齒和前爪,能夠低吼和嘶叫,行動較為靈活,擅長撲咬與揮擊。貝奧狼習慣群居或集體捕獵,且在有同伴受傷和死亡時,貝奧狼會選擇更兇猛地進攻,而非撤退。在正片中再次出場,但造型與預告片不同。
戰鬥記錄
1.時間:預告片之“紅”
對手:戮獸——貝奧狼(Beowolve)
戰友:無
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)斬擊和槍擊,並使用外像力“急速”
結局:勝利
2.時間:第一季vol.1第1集“Ruby Rose(露比·羅絲)”
對手:Roman Torchwick(羅曼·托奇維克)從空頭幫借來的打手若干人
戰友:無
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)助攻、體術和外像力“急速”
結局:勝利
3.時間:第一季vol.1第1集“Ruby Rose(露比·羅絲)”
對手:Roman Torchwick(羅曼·托奇維克)、Cinder Fall(馨德·芙)
戰友:Glynda Goodwitch(格琳達·古德維奇)
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)槍擊
結局:平局
4.時間:第一季vol.1第6集“The Emerald Forest(翡翠之森)”
對手:戮獸——貝奧狼(Beowolve)
戰友:Weiss Schnee(魏絲·雪倪)
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)
結局:未果(由於Ruby突入致使Weiss的火焰攻擊偏離從而引發火情,被迫撤退)
5.時間:第一季vol.1第8集“Players and Pieces(棋手與棋子)”
對手:戮獸——影魔鴉(Nevermore)
戰友:Weiss Schnee(魏絲·雪倪)、Blake Belladonna(布蕾克·貝拉多娜)、Yang Xiao Long(陽小龍)
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)斬擊和槍擊,並使用外像力“急速”
結局:勝利
6.時間:第一季vol.1第16集“Black and White(黑與白)”
對手:Roman Torchwick(羅曼·托奇維克)和白牙的武裝人員
戰友:Penny
戰況:未及出招即被羅曼打飛出去,被Penny救起
結局:Penny救起Ruby之後擊退了羅曼一夥
7.時間:第一季vol.2第1章“Best Day Ever(最棒的一天)”
對手:JNPR隊(Jaune Arc 強·亞克、Nora Valkyrie 諾拉·瓦爾基里、Pyrrha Nikos 琵拉·尼可絲、Lie Ren 烈·蓮)
戰友:Weiss Schnee(魏絲·雪倪)、Blake Belladonna(布蕾克·貝拉多娜)、Yang Xiao Long(陽小龍)
戰況:使用體術和外像力“急速”,未使用武器
結局:勝利
8.時間:第一季vol.2第4章“Painting the town……(粉刷城市……)”
對手:Roman Torchwick(羅曼·托奇維克)駕駛的戰鬥機甲“擎天遊俠-290(Atlesian Paladin-290)”
戰友:Weiss Schnee(魏絲·雪倪)、Blake Belladonna(布蕾克·貝拉多娜)、Yang Xiao Long(陽小龍)、Sun WuKong(孫悟空)、Neptune Vasilias(尼普頓·瓦西利奧斯)
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)斬擊和槍擊,並使用外像力“急速”,與Blake合作發動“Ladybug(瓢蟲對稱斬)”戰術,與Weiss合作發動“Iceflower(冰花)”戰術
結局:勝利
9.時間:第一季vol.2第7章“Dance Dance Infiltration(跳跳舞,偷偷襲)”
對手:Cinder Fall(馨德·芙)
戰友:無
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)斬擊和槍擊,但是因為腳穿高跟鞋而有些站不穩
結局:James Ironwood(詹姆斯·艾恩伍德)將軍突入,Cinder Fall趁機逃走
10.時間:第一季vol.2第9章“Search and Destroy(搜尋與殲滅)”
對手:戮獸——貝奧狼(Beowolve)
戰友:Weiss Schnee(魏絲·雪倪)、Blake Belladonna(布蕾克·貝拉多娜)、Yang Xiao Long(陽小龍)
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)斬擊和槍擊,並使用外像力“急速”
結局:勝利
11.時間:第一季vol.2第11章“No Brakes(沒有剎車)”
對手:白牙(White Fang)的戰鬥員多名
戰友:Weiss Schnee(魏絲·雪倪)、Blake Belladonna(布蕾克·貝拉多娜)、Yang Xiao Long(陽小龍)、Bartholomew Oobleck(巴索洛繆·歐布勒克)
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)斬擊
結局:勝利
12.時間:第一季vol.2第11章“No Brakes(沒有剎車)”
對手:白牙戰鬥員駕駛的“擎天遊俠”AP-290機甲多台
戰友:Bartholomew Oobleck(巴索洛繆·歐布勒克)、Zwei(扎維)
戰況:使用新月玫瑰(Crescent Rose)斬擊和槍擊,並使用外像力“急速”
結局:勝利
13.時間:第一季vol.2第12章“Breach(缺口)”
對手:戮獸——貝奧狼(Beowolve)
戰友:Weiss Schnee(魏絲·雪倪)、Blake Belladonna(布蕾克·貝拉多娜)、Yang Xiao Long(陽小龍)
戰況:將新月玫瑰(Crescent Rose)插在地上做圓規式環踢
結局:勝利
服飾
Ruby在劇中有多種套裝,除睡衣之外,總是隨時穿著鮮紅色的連帽斗篷。
默認套裝
本篇制服,黑紅色哥德式衣裙、黑褲襪和長筒靴,外加鮮紅色連帽斗篷。“紅”預告片中的套裝與“黃”預告片和正片中的套裝存在細微差別。
睡衣
印有貝奧狼卡通化圖案的黑色背心和印有個人紋章的白色衛生褲。
出處:第一季vol.1第3集。
信標學院制服
信標學院(Beacon)統一定做的女生校服,Ruby依舊穿著紅色斗篷。
出處:第一季vol.1第9集。
"Slayer"
在vol.2第3章中,RWBY小隊四人為了調查Torchwick和白牙的陰謀,各自換上了新套裝。Ruby的新套裝名為"Slayer"(殺手)。
舞會禮服
在第一季vol.2第6章中,為了參加信標學院的舞會,Ruby換上了一身晚禮服。
其他 & 花絮
Cliffside Altar(崖邊祭壇)
Cliffside Altar是預告片開場時Ruby所祭拜的對象,一個處在白雪皚皚的懸崖邊的墓碑。墓碑刻著玫瑰和文字。碑文內容為“Summer Rose Thus I Kindly Scatter”(“輕柔地,我灑落夏日的玫瑰”),系由詩人托馬斯·摩爾的長詩《夏日最後的玫瑰》(《The Last Rose of Summer》 Thomas Moore)中的詩句化用而成。
墓碑所在的懸崖被推測為信標懸崖。墓碑的紀念對象已被已故前導演Monty Oum證實是她的生母Summer Rose(薩默·洛斯)。總之,儘管正片 第一季vol.1已出,出現在預告片之首的這個墓碑仍然使Ruby蒙上了一層神秘色彩。
外號
Red(紅毛)(by Roman Torchwick)
Crater face(火山臉)(by Jaune Arc)
角色歌
第一部分(預告片BGM)
Red like roses
作詞&作曲
Jeff Williams
演唱者
Casey Lee Williams
•譯本一:
•Red like roses fills my dreams and brings me to the place you rest
•殷紅似玫瑰,充斥我夢境並引我至你安息之所。
•White is cold and always yearning burdened by a royal test
•霜白冷如霜,卻總熱切地渴望能肩負皇室重任。
•Black the beast descends from shadows
•玄黑為猛獸,自暗影中降臨。
•Yellow beauty burns gold
•焰黃美燒金,黃金也被灼傷。
•譯本二:
•Red like roses fills my dreams and brings me to the place you rest
•紅似玫瑰, 充盈夢境, 引我來到, 安息之地;
•White is cold and always yearning burdened by a royal test
•白似凌雪, 忠義考驗, 愁苦慕戀;
•Black the beast descends from shadows
•黑之凶獸, 影中降臨;
•Yellow beauty burns gold
•黃之佳人, 鑠金灼目。
•譯本三:
•Red like roses fills my dreams and brings me to the place you rest 艷若玫瑰填我夢,帶我入爾安息所; White is cold and always yearning burdened by a royal test 白如冷霜不可近,常思忠義兩肩扛; Black the beast descends from shadows 黑為野獸猛而疾,生自黑暗傳於影。 Yellow beauty burns gold 黃似佳人美如畫,熾焰如火金亦鑠。
第二部分
Red like roses part 2
作詞:Jeff Williams &Casey Lee Williams
作曲:Jeff Williams
演唱者:Casey Lee Williams & Sandy Lee Casey
譯本
(女兒Casey Lee Williams唱)
I couldn't take it, couldn't stand another minute
我再也不可忍受,沒有你在的須臾
Couldn't bear another day without you in it
我生命的一切喜悅
All of the joy that I had known for all my life
自你逝去之時
Was stripped away from me the minute that you died
便被悉數剝奪殆盡
To have you in my life was all I ever wanted
我一生夙願便是與你相伴
But now without you I'm a soul forever haunted
但現在你已離去,我將成為永不安寧的遊魂
Can't help but feel that I had taken you for granted
你已成為我生命中的部分
No way in Hell that I can ever comprehend this
無論如何都不能忍受沒有你的世界
I wasn't dreaming when they told me you were gone
當我得知你的死訊,我並不在夢鄉
I was wide awake and feeling that they had to be wrong
儘管如此我覺得他們一定弄錯了什麼
How could you leave me when you swore that you would stay
你既許諾將伴我左右,怎么能就此離去?
Now I'm trapped inside a nightmare every single f'ing day
留下我被困在無邊無盡的夢魘里
It's like a movie but there's not a happy ending
就像是悲劇電影一般
Every scene fades black and there's no pretending
每個場景都化作黑色
This little fairy tale doesn't seem to end well
這個小小的童話,結局徹底搞錯
There's no knight in shining armor who will wake me from the spell
沒有穿著錚亮盔甲的騎士,能把我從魔咒束縛中解脫
I know you didn't plan this
我心知這些並非你所願
You tried to do what's right
你只是試著做正確的事
But in the middle of this madness
但是在這瘋狂的世界中
I'm the one you left to win this fight
我成了被遺落的救世主
Red like roses
紅似玫瑰
Fills my head with dreams and finds me
充盈我心,隨夢來臨
Always closer
步步緊逼
To the emptiness and sadness
直到空虛悲切
That has come to take the place of you
僭盜我心中的你
(母親Sandy Lee Casey唱)
I know you’re broken down by anger and by sadness
我知道你快被憤怒和悲傷壓垮了
You feel I left you in a world that’s full of madness
我知道你覺得我離開你的世界裡充滿了瘋狂
Wish I could talk to you if only for a minute
我無比的希望能和你談談哪怕只有一分鐘
Make you understand the reasons why I did it
讓你知道我為什麼這么做的原因
I wanna tell you that you’re all that ever mattered
我想告訴你對我來說沒有比你更重要的東西
Want you to know that for eternity I’m shattered
我多么希望你知道我願意為了你打破永恆
I tried so hard just to protect you but I failed to
我如此努力,只是為了保護你,但是卻我失敗了
And in a prison of abandonment i’ve jailed you
在失望的牢籠里,我曾想過永遠抱緊你
I never planned that I would leave you there alone
我從未認真考慮過真正離開你
I was sure that I would see you when I made it back home
我曾天真的想著回家後也會再看到你是理所當然的事情
And all the times I swore that it would be okay
無論什麼時候,我都十分確定事情會好起來的
Now i’m nothing but a liar that’s been thrown into the fray
我現在只不過是一個深陷戰鬥之中的騙子
This bedtime story isn’t ‘misery ever after’
這個睡前故事不是“如此痛苦”
The pages are torn and there’s no final chapter
故事書頁如此殘破,也沒有最後一章
I didn’t have a choice, I did what I had to do
我沒有選擇,我做了我該做的
I made a sacrifice and forced a bigger sacrifice on you
我做出了一個犧牲,但卻強迫你做了一個更大的犧牲
I know you lived a nightmare
我知道你經歷著噩夢
I caused you so much pain
我知道我給你帶來如許痛苦
But, baby, please don’t do what I did
但是,親愛的,請不要做我所做的
I don’t want you to waste your life in vain
我不想讓你白白浪費你的生命
(女兒Casey Lee Williams唱)
Red like roses
紅如玫瑰
Fills my head with dreams and finds me
充盈我心,隨夢來臨
Always closer
步步緊逼
To the emptiness and sadness
直到空虛悲切
That has come to take the place of you
僭盜我心中的你
(母親Sandy Lee Casey唱)
You’re not the only one who needed me I thought you understood
我想你明白每個人都需要我
(女兒Casey Lee Williams唱)
You were the one I needed and you left me and I always feared you would
但是我只需要你,我擔心你總會離開我
(母親Sandy Lee Casey唱)
Would I change it if I could?
我何嘗不想挽回這一切?
(母女合唱)
It doesn’t matter how.
無論如何
The petals scattered now.
花瓣已零落
Every nightmare does disclose this.
噩夢已結束
It’s your blood that’s red like roses,
你的鮮血紅如玫瑰
(女兒Casey Lee Williams唱)
And no matter what I do,
不管我做什麼
Nothing ever takes the place of you
都無法忘記你
Red like roses
紅如玫瑰
Fills my head with dreams and finds me
充盈我心,隨夢來臨
Always closer
步步緊逼
To the emptiness and sadness
直到空虛悲切
That has come to take the place of you
僭盜我心中的你
註:此曲為第一季vol.1第8話插入曲。 據作者Jeff Williams稱,此曲表現了Ruby在得知其母Summer Rose犧牲的噩耗時如同五雷轟頂般的心情,以及Summer面對和女兒生離死別時的恨嘆。