another day in paradise[菲爾·科林斯單曲]

another day in paradise[菲爾·科林斯單曲]
another day in paradise[菲爾·科林斯單曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Another Day in Paradise》是Phil Collins最為出名的一首曲子,其翻唱版本多達數十種,歌曲象一首敘事詩,通過Phil Collins充滿感情的歌聲,表達了對弱者的同情和對“天堂”社會裡的陰暗面的思考。

專輯信息

地位及意義

選自《Urban Renewal feat. The Songs of Phil Collins》專輯,由Brandy與其弟弟Ray J共同完成。這張專輯是一張為Phil Collins致敬的專輯,表達對流行大師的尊敬。這首《Another Day in Paradise》是Phil最為出名的一首曲子,其翻唱版本多達數十種,70年代出生的朋友首次的接觸流行歌曲中應該就有這首。歌曲象一首敘事詩,通過Phil Collins充滿感情的歌聲,表達了對弱者的同情和對“天堂”社會裡的陰暗面的思考。柯林斯嗓音渾厚、充滿激情,深受歌迷喜愛。這是菲爾·柯林斯1990年的力作之一,榮居排行榜冠軍數周,從而奠定了菲爾在西洋流行歌壇“抒情才子”的寶座地位。歌中描寫了一個流離失所、無處過夜的女子向過路人求救卻遭拒絕的一幕,是一首具有很強現實主義的歌曲。歌中唱到:

你能看到她臉上的皺紋,

你可以想像她在那裡已很久,

或許她曾被迫四處漂流,

因為她找不到安身之所.

菲爾說:相比之下,我們就像生活在天堂一樣,而幫助這些可憐的人,這是我們應該做,而且也能夠做到的事情。

歌曲版本

一個是Phil collins收錄在《Another Day in Paradise》專輯和《…But Seriously》專輯裡的,另一個就是Brandy的版本,收錄在《Full moon》專輯裡。

歌詞

Another Day in Paradise

天堂里的另一天

Singer: Phil Collins

She calls out to the man on the street,

她在街上向一個男人大聲呼喚

"Sir, can you help me?

先生,能幫我嗎?

It's cold and I've nowhere to sleep.

我又冷又沒地方睡覺

Is there somewhere you can tell me?"

你能告訴我有什麼地方可以去嗎?

He walks on,

他繼續前行

doesn't look back,

沒有回頭

he pretends he can't hear her.

他假裝沒聽到

starts to whistle as he crosses the street,

開始吹著口哨穿過街去

seems embarrassed to be there.

經過那裡似乎使他感到窘迫

Oh, think twice,

喔,再重新考慮一下

it's another day for you and me in paradise.

某一天你我剛好在天堂中相遇

Oh, think twice,

喔,再重新考慮一下

it's another day for you,

you and me in paradise.

某一天你我剛好在天堂中相遇

Think about it.

仔細考慮一下吧

She calls out to the man on the street,

她在街上向一個男人大聲呼喚

he can see she's been crying.

他能夠聽到她的哭喊

She's got blisters on the soles of her feet,

她的雙腳底已經起泡潰爛

she can't walk, but she's trying.

她痛苦地不能行走卻仍在嘗試

Oh, think twice,

喔,再重新考慮一下

it's another day for you and me in paradise.

某一天你我剛好在天堂中相遇

Oh, think twice,

喔,再重新考慮一下

it's just another day for you,

某一天

you and me in paradise.

你我剛好在天堂中相遇

Just think about it.

仔細考慮一下吧

Oh Lord,

喔上帝,

is there nothing more anyone can do?

這裡沒有人能夠再多做些什麼嗎?

Oh oh Lord,

喔上帝,

there must be something you can say...

您一定可以說些什麼

You can tell from the lines on her face,

你能從臉上的皺紋認出她

you can see that she's been there.

你能看出她在那裡

Probably been moved on from everyplace,

可能從每一個地方流浪

cause she didn't fit in there.

因為那裡不是她的容身之地

Oh, think twice,

喔,再重新考慮一下

it's another day for you and me in paradise.

某一天你我剛好在天堂中相遇

Oh, think twice,

喔,再重新考慮一下

it's just another day for you,

某一天

you and me in paradise.

你我剛好在天堂中相遇

Just think about it,

仔細考慮一下吧

em...

嗯...

think about it

仔細考慮一下吧

It's just another day for you and me in paradise

某一天你我剛好在天堂中相遇

It's just another day for you and me in paradise

某一天你我剛好在天堂中相遇

Paradise,

Just think about it

仔細考慮一下吧

Paradise,

Just think about it

仔細考慮一下吧

Paradise,

Paradise,

Paradise

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們