內容簡介
The Collected Poems of W. B. Yeats,中文譯名《葉芝詩選》,葉芝一生中獻給女神茅德·岡的愛情詩歌,分別選自他的詩集Crossways,The Rose,The Wind among the Reeds,In the Seven Woods,The Green Helmet,Responsibilities,The Wild Swans at Coole,Michael Robartes and the Dancer,The Tower,The Winding Stair,Lost Poems.茅德說:“世界會因為我沒有嫁給你而心懷感激。”而葉芝說:“我所有的詩,都獻給茅德·岡。”
1889年1月30日,葉芝和茅德·岡初次邂逅,從此開始了一生的沉迷糾葛。“她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是陽光……”
之後28年裡,葉芝多次向茅德求婚,卻多次被拒,直到五十多歲才不得不與他人結婚。1923年,葉芝獲得諾貝爾文學獎。1939年,葉芝去世,茅德沒有參加葬禮。
作者介紹
威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865—1939)
愛爾蘭詩人、劇作家,“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖,艾比劇院的創建者。童年時期,他對愛爾蘭的民間傳說產生了巨大興趣,這為他日後創作《凱爾特的薄暮》提供了素材。1889年,他結識了此後愛戀一生的人——茅德·岡。1923年,葉芝獲諾貝爾文學獎。