內容介紹
最著名的大師,最經典的畫面,最美妙的旅程THIS IS系列是“20世紀最偉大的視覺插畫大師”—薩塞克先生的代表作,自1959年《這就是巴黎》面世,整套書創作周期長達20年,享譽全球半個世紀,經久不衰,被視為世界旅遊繪本的開山之作,融合了人文,歷史,地理,藝術和景觀的傳世巨製,被譽為“經典中的經典”。
1959年,薩塞克在一次巴黎的旅行途中突發創作靈感,於是THIS IS系列的第一本《這就是巴黎》誕生了,其後該系列陸續出版了18本。作品一經面世便以其獨特的經典質感和時尚多元的表現手法俘獲了讀者們的心。作者對每個城市細膩深刻的景觀描繪,豐富的人文背景介紹,略帶幽默的文字,讓人愛不釋手。特別是他在文字與視覺的表現中加入了屬於兒童特有的視角和觀點,更使得作品大獲成功。
大膽時尚而富有創造性的多元表現手法,生動幽默的語言,惟妙惟肖的營造出精彩絕倫的視覺效果。直到今天,眾多的電影大片仍以這套書里的插畫背景和表現方式作為參考並採用,譬如大家所熟知的夢工廠出品的《馬達加斯加系列》《精靈鼠小弟》和索尼動畫的《食破天驚》等。
特別值得一提的是,我們的譯者為每本書都做了許多精心的注釋,希望可以為不同年齡段的讀者更好的閱讀這部經典作品提供有限的幫助和參考。
作者介紹
作者簡介薩塞克(M.SASEK)
1916年生於布拉格,1980年逝於瑞士。年輕時曾在法國學習繪畫,一生幾乎都致力於插畫事業,他以其時尚多元卻不失高雅的視覺表現手法被西方媒體公認為20世紀最偉大的視覺插畫大師之一。他最負盛名的作品便是1959年開始遊歷創作,以世界上一些偉大城市和國家為主角的“THIS IS系列”。可以說,這部著名的旅遊繪本巨製,開創了世界旅遊圖畫書的先河,在長達半個多世紀的歲月里被翻譯成30多種文字,銷量近億冊,幾乎囊括了包括《紐約時報》最佳繪本獎,國際最佳插畫獎,IBBY榮譽圖書等在內的所有國際頂級大獎。
譯者簡介
馬愛農,著名翻譯家。因翻譯了大名鼎鼎的《哈利?波特》中文版,而為廣大中國讀者熟知和喜愛。
張懿,兒童文學譯作者,譯有《找愛的鼴鼠》、《小小藝術家DIY創意》系列等作品,曾獲蒲公英兒童文學獎優秀獎。吳穎,現居法國,因親子閱讀而愛上了圖畫書,因陪伴孩子學習中文而喜歡上了童書翻譯。業餘時間從事法語、英語童書翻譯。
作品目錄
《這就是紐約》《這就是倫敦》
《這就是巴黎》
《這就是羅馬》
《這就是威尼斯》
《這就是希臘》